Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Yusuf 57. Ayet
57. Ayet
Suat Yıldırım
Ahiretteki ücret ve ödül, iman edip haramlardan sakınanlar için elbette daha hayırlıdır.
|
Suat Yıldırım
Ahiretteki ücret ve ödül, iman edip haramlardan sakınanlar için elbette daha hayırlıdır. |
|
|
Yusuf 57. Ayet
57. Ayet
Süleyman Ateş
İnananlar ve (kötülüklerden) korunanlar için elbette ahiret ödülü, daha hayırlıdır.
|
Süleyman Ateş
İnananlar ve (kötülüklerden) korunanlar için elbette ahiret ödülü, daha hayırlıdır. |
|
|
Yusuf 57. Ayet
57. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İman edip takvaya sarılanlar için ahiretteki ödül elbette daha değerlidir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İman edip takvaya sarılanlar için ahiretteki ödül elbette daha değerlidir. |
|
|
Yusuf 57. Ayet
57. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Hele bir de öte dünyadaki karşılığı var ki, daha hayırlı olan bu karşılık iman eden ve onu korumakla titizlik gösterenler içindir.
|
Mustafa İslamoğlu
Hele bir de öte dünyadaki karşılığı var ki, daha hayırlı olan bu karşılık iman eden ve onu korumakla titizlik gösterenler içindir. |
|
|
Yusuf 57. Ayet
57. Ayet
Rashad Khalifa
Additionally, the reward in the Hereafter is even better for those who believe and lead a righteous life.
|
Rashad Khalifa
Additionally, the reward in the Hereafter is even better for those who believe and lead a righteous life. |
|
|
Yusuf 57. Ayet
57. Ayet
The Monotheist Group
Andthe reward of the Hereafter is better for those who believe and are aware.
|
The Monotheist Group
Andthe reward of the Hereafter is better for those who believe and are aware. |
|
|
Yusuf 57. Ayet
57. Ayet
Edip-Layth
The reward of the Hereafter is better for those who acknowledge and were aware.
|
Edip-Layth
The reward of the Hereafter is better for those who acknowledge and were aware. |
|
|
Yusuf 57. Ayet
57. Ayet
Ali Rıza Safa
İnananların ve sorumluluk bilinci taşıyanların sonsuz yaşam ödülü ise kesinlikle daha iyidir.
|
Ali Rıza Safa
İnananların ve sorumluluk bilinci taşıyanların sonsuz yaşam ödülü ise kesinlikle daha iyidir. |
|
|
Yusuf 57. Ayet
57. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah'a inanıp güvenen ve ondan çekinenler için Ahiretteki ödül elbette daha iyidir.
|
Süleymaniye Vakfı
Allah'a inanıp güvenen ve ondan çekinenler için Ahiretteki ödül elbette daha iyidir. |
|
|
Yusuf 57. Ayet
57. Ayet
Edip Yüksel
İman edenlerin ve erdemli davrananların ahiret ödülü elbette daha da iyidir.
|
Edip Yüksel
İman edenlerin ve erdemli davrananların ahiret ödülü elbette daha da iyidir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.