Mealler

/ Mealler / Liste

Yusuf Suresi - 49. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Yusuf 49. Ayet 49. Ayet Suat Yıldırım (48-49) Sonra, bunun peşinden yedi kurak yıl gelecek, tohumluk olarak saklayacağınız az bir miktar dışında, önce biriktirdiklerinizi yiyip tüketirsiniz. Sonra onun arkasından bir yıl gelecek ki halk bol yağmura kavuşacak, sıkıntıdan kurtulacak, bol meyve sıkıp hayvanları sağacaklar."
Suat Yıldırım

(48-49) Sonra, bunun peşinden yedi kurak yıl gelecek, tohumluk olarak saklayacağınız az bir miktar dışında, önce biriktirdiklerinizi yiyip tüketirsiniz. Sonra onun arkasından bir yıl gelecek ki halk bol yağmura kavuşacak, sıkıntıdan kurtulacak, bol meyve sıkıp hayvanları sağacaklar."

Yusuf 49. Ayet 49. Ayet Süleyman Ateş "Sonra onun ardından bir yıl gelir ki, o yılda insanlara bol yağmur verilir ve insanlar o yıl (bol bol meyva) sıkarlar (hayvan sağarlar)."
Süleyman Ateş

"Sonra onun ardından bir yıl gelir ki, o yılda insanlara bol yağmur verilir ve insanlar o yıl (bol bol meyva) sıkarlar (hayvan sağarlar)."

Yusuf 49. Ayet 49. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "Bunun arkasından bir yıl gelecek ki, halk onda bol yağmura kavuşup rahat edecek; meyva suyu sıkıp süt sağacaklar."
Yaşar Nuri Öztürk

"Bunun arkasından bir yıl gelecek ki, halk onda bol yağmura kavuşup rahat edecek; meyva suyu sıkıp süt sağacaklar."

Yusuf 49. Ayet 49. Ayet Mustafa İslamoğlu Daha sonra, bunun da ardından insanların darlıktan kurtulup bolluğa kavuştuğu bir devir gelecek; o zaman insanlar (şıralı ve yağlı bitkileri tekrar) sıkabilecekler.
Mustafa İslamoğlu

Daha sonra, bunun da ardından insanların darlıktan kurtulup bolluğa kavuştuğu bir devir gelecek; o zaman insanlar (şıralı ve yağlı bitkileri tekrar) sıkabilecekler.

Yusuf 49. Ayet 49. Ayet Rashad Khalifa "After that, a year will come that brings relief for the people, and they will, once again, press juice."
Rashad Khalifa

"After that, a year will come that brings relief for the people, and they will, once again, press juice."

Yusuf 49. Ayet 49. Ayet The Monotheist Group "Then after that will come a year in which the people will have abundant rain and which they will be able to produce once again."
The Monotheist Group

"Then after that will come a year in which the people will have abundant rain and which they will be able to produce once again."

Yusuf 49. Ayet 49. Ayet Edip-Layth "Then after that will come a calendar year in which the people will have abundant rain and which they will be able to produce once again."
Edip-Layth

"Then after that will come a calendar year in which the people will have abundant rain and which they will be able to produce once again."

Yusuf 49. Ayet 49. Ayet Ali Rıza Safa "Sonra, bunun arkasından, insanların yağmura kavuşacağı bir yıl gelecek ve onda sıkıp sağacaklar!"[170]
Ali Rıza Safa

"Sonra, bunun arkasından, insanların yağmura kavuşacağı bir yıl gelecek ve onda sıkıp sağacaklar!"[170]

Dip Notlar
Yusuf 49. Ayet 49. Ayet Süleymaniye Vakfı Sonra bunun ardından bir yıl gelir, insanlar bolluğa kavuşurlar. O yıl bazı ürünlerin suyunu sıkarlar."
Süleymaniye Vakfı

Sonra bunun ardından bir yıl gelir, insanlar bolluğa kavuşurlar. O yıl bazı ürünlerin suyunu sıkarlar."

Yusuf 49. Ayet 49. Ayet Edip Yüksel "Ondan sonra ise öyle bir yıl gelir ki onda halk ferahlanacak ve onda (meyve) sıkıp, (hayvan) sağacaklar."
Edip Yüksel

"Ondan sonra ise öyle bir yıl gelir ki onda halk ferahlanacak ve onda (meyve) sıkıp, (hayvan) sağacaklar."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image