Mealler
Yunus Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Yunus 103. Ayet
103. Ayet
Süleyman Ateş
Sonunda elçilerimizi ve inananları kurtarırız. İşte böyle, üzerimize bir borç olarak mü'minleri kurtarırız.
|
Süleyman Ateş
Sonunda elçilerimizi ve inananları kurtarırız. İşte böyle, üzerimize bir borç olarak mü'minleri kurtarırız. |
|
|
Yunus 103. Ayet
103. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Sonunda biz, resullerimizi ve iman edenleri kurtarıyoruz. İşte böyledir. Üzerimize bir borç olarak, inananları kurtarırız.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sonunda biz, resullerimizi ve iman edenleri kurtarıyoruz. İşte böyledir. Üzerimize bir borç olarak, inananları kurtarırız. |
|
|
Yunus 103. Ayet
103. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Sonuçta, elçilerimizi (ötekilerin başına gelecek her beladan) kurtarırız; aynı şekilde iman eden kimseleri de (kurtarırız): İşin gerçeği, mü'minleri kurtarmak en çok Bize düşer.
|
Mustafa İslamoğlu
Sonuçta, elçilerimizi (ötekilerin başına gelecek her beladan) kurtarırız; aynı şekilde iman eden kimseleri de (kurtarırız): İşin gerçeği, mü'minleri kurtarmak en çok Bize düşer. |
|
|
Yunus 103. Ayet
103. Ayet
Rashad Khalifa
We ultimately save our messengers and those who believe. It is our immutable law that we save the believers.
|
Rashad Khalifa
We ultimately save our messengers and those who believe. It is our immutable law that we save the believers. |
|
|
Yunus 103. Ayet
103. Ayet
The Monotheist Group
Then We will save Our messengers and those who believe. It is thus binding upon Us that We save the believers.
|
The Monotheist Group
Then We will save Our messengers and those who believe. It is thus binding upon Us that We save the believers. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.