Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Ahmed Hulusi
Ey insanlar! Size, Rabbinizden bir öğüt, içinizde olan (şuur) için bir şifa (sağlıklı düşünme ilacı), iman edenler için bir hüda (hakikatlerine erdirici rehber) ve rahmet gelmiştir.
|
Ahmed Hulusi
Ey insanlar! Size, Rabbinizden bir öğüt, içinizde olan (şuur) için bir şifa (sağlıklı düşünme ilacı), iman edenler için bir hüda (hakikatlerine erdirici rehber) ve rahmet gelmiştir. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Ali Bulaç
Ey insanlar, Rabbinizden size bir öğüt, sinelerde olana bir şifa ve mü'minler için bir hidayet ve rahmet geldi.
|
Ali Bulaç
Ey insanlar, Rabbinizden size bir öğüt, sinelerde olana bir şifa ve mü'minler için bir hidayet ve rahmet geldi. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Ey insanlar! Rabbinizden size bir öğüt, sinelerdekine bir şifa, müminler için bir hidayet ve rahmet gelmiştir.
|
Bayraktar Bayraklı
Ey insanlar! Rabbinizden size bir öğüt, sinelerdekine bir şifa, müminler için bir hidayet ve rahmet gelmiştir. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Diyanet İşleri
Ey insanlar! İşte size Rabbinizden bir öğüt, kalplere bir şifa ve inananlar için yol gösterici bir rehber ve rahmet (olan Kur'an) geldi.
|
Diyanet İşleri
Ey insanlar! İşte size Rabbinizden bir öğüt, kalplere bir şifa ve inananlar için yol gösterici bir rehber ve rahmet (olan Kur'an) geldi. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Ey insanlar işte size rabbınızdan bir mev'ıza ve gönüller derdine bir şifa, ve mü'minler için bir hidayet ve rahmet geldi
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ey insanlar işte size rabbınızdan bir mev'ıza ve gönüller derdine bir şifa, ve mü'minler için bir hidayet ve rahmet geldi |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Gültekin Onan
Ey insanlar, rabbinizden size bir öğüt, sinelerde olana bir şifa ve inançlılar için bir hidayet ve rahmet geldi.
|
Gültekin Onan
Ey insanlar, rabbinizden size bir öğüt, sinelerde olana bir şifa ve inançlılar için bir hidayet ve rahmet geldi. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Hasan Basri Çantay
Ey insanlar, size Rabbinizden bir öğüd, gönüllerde olan (derd) lere bir şifa, mü'minler için bir hidayet ve rahmet gelmişdir.
|
Hasan Basri Çantay
Ey insanlar, size Rabbinizden bir öğüd, gönüllerde olan (derd) lere bir şifa, mü'minler için bir hidayet ve rahmet gelmişdir. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
İbni Kesir
Ey insanlar; size Rabbınızdan bir öğüt, gçğüslerde olana bir şifa, mü'minler için bir hidayet ve rahmet gelmiştir.
|
İbni Kesir
Ey insanlar; size Rabbınızdan bir öğüt, gçğüslerde olana bir şifa, mü'minler için bir hidayet ve rahmet gelmiştir. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Muhammed Esed
Ey insanlar! İşte Rabbinizden size bir öğüt, kalplerde olabilecek her türlü (darlık ve hastalık) için bir şifa ve (O'na) inanan herkes için hidayet ve rahmet gelmiş bulunuyor.
|
Muhammed Esed
Ey insanlar! İşte Rabbinizden size bir öğüt, kalplerde olabilecek her türlü (darlık ve hastalık) için bir şifa ve (O'na) inanan herkes için hidayet ve rahmet gelmiş bulunuyor. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Şaban Piriş
-Ey İnsanlar! Rabbinizden size bir öğüt, kalplerde olana bir şifa, kılavuz ve müminler için bir rahmet gelmiştir.
|
Şaban Piriş
-Ey İnsanlar! Rabbinizden size bir öğüt, kalplerde olana bir şifa, kılavuz ve müminler için bir rahmet gelmiştir. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Suat Yıldırım
Ey insanlar! İşte size, Rabbinizden bir öğüt, gönüllerdeki dertlere bir şifa, müminlere doğru yolu gösteren bir hidayet ve rahmet geldi.
|
Suat Yıldırım
Ey insanlar! İşte size, Rabbinizden bir öğüt, gönüllerdeki dertlere bir şifa, müminlere doğru yolu gösteren bir hidayet ve rahmet geldi. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Süleyman Ateş
Ey insanlar, size Rabbinizden bir öğüt, göğüslerde olan(sıkıntılar)a şifa ve inananlara bir yol gösterici ve rahmet gelmiştir.
|
Süleyman Ateş
Ey insanlar, size Rabbinizden bir öğüt, göğüslerde olan(sıkıntılar)a şifa ve inananlara bir yol gösterici ve rahmet gelmiştir. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ey insanlar! İşte size Rabbinizden bir öğüt, gönüller derdine bir şifa, inananlara bir kılavuz ve bir rahmet geldi.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ey insanlar! İşte size Rabbinizden bir öğüt, gönüller derdine bir şifa, inananlara bir kılavuz ve bir rahmet geldi. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ey insanlık! Rabbinizden size bir öğüt ve kalplerde oluşabilecek her tür (manevi hastalık) için bir şifa; inananlar için de bir yol haritası ve bir rahmet gelmiştir.
|
Mustafa İslamoğlu
Ey insanlık! Rabbinizden size bir öğüt ve kalplerde oluşabilecek her tür (manevi hastalık) için bir şifa; inananlar için de bir yol haritası ve bir rahmet gelmiştir. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Rashad Khalifa
O people, enlightenment has come to you herein from your Lord, and healing for anything that troubles your hearts, and guidance, and mercy for the believers.
|
Rashad Khalifa
O people, enlightenment has come to you herein from your Lord, and healing for anything that troubles your hearts, and guidance, and mercy for the believers. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
The Monotheist Group
O people, advice has come to you from your Lord and a healing for what is in the chests, and a guidance and a mercy for the believers.
|
The Monotheist Group
O people, advice has come to you from your Lord and a healing for what is in the chests, and a guidance and a mercy for the believers. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Edip-Layth
O people, advice has come to you from your Lord and a remedy for what is in the chests, and a guidance and mercy for those who acknowledge.
|
Edip-Layth
O people, advice has come to you from your Lord and a remedy for what is in the chests, and a guidance and mercy for those who acknowledge. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Ali Rıza Safa
Ey insanlar! Efendinizden, size bir öğüt, gönüllere onma, inananlara da yol gösteren ve rahmet gelmiştir.
|
Ali Rıza Safa
Ey insanlar! Efendinizden, size bir öğüt, gönüllere onma, inananlara da yol gösteren ve rahmet gelmiştir. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ey insanlar! Rabbinizden size bir öğüt, göğüslerde olana şifa[1], inanıp güvenenler için bir rehber ve ikram (olan Kitap) gelmiştir.
|
Süleymaniye Vakfı
Ey insanlar! Rabbinizden size bir öğüt, göğüslerde olana şifa[1], inanıp güvenenler için bir rehber ve ikram (olan Kitap) gelmiştir. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Edip Yüksel
Ey halk, Efendinizden size bir öğüt, gönülleri sıkan her şeye karşı bir şifa, iman edenlere bir yol gösterici ve bir rahmet gelmiş bulunuyor.[1]
|
Edip Yüksel
Ey halk, Efendinizden size bir öğüt, gönülleri sıkan her şeye karşı bir şifa, iman edenlere bir yol gösterici ve bir rahmet gelmiş bulunuyor.[1] |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Erhan Aktaş
Ey insanlar! Rabb'inizden size bir öğüt; göğüslerde olana bir şifa, Müminler için bir hidayet ve rahmet gelmiştir.
|
Erhan Aktaş
Ey insanlar! Rabb'inizden size bir öğüt; göğüslerde olana bir şifa, Müminler için bir hidayet ve rahmet gelmiştir. |
|
Yunus 57. Ayet
57. Ayet
Mehmet Okuyan
Ey insanlar! Elbette size Rabbinizden bir öğüt, göğüslerdeki (kalplerdeki inançsızlığa) bir şifa,[1] müminler için bir rehber ve rahmet gelmiştir.
|
Mehmet Okuyan
Ey insanlar! Elbette size Rabbinizden bir öğüt, göğüslerdeki (kalplerdeki inançsızlığa) bir şifa,[1] müminler için bir rehber ve rahmet gelmiştir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.