Mealler

/ Mealler / Liste

Yunus Suresi - 14. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Yunus 14. Ayet 14. Ayet Süleyman Ateş Sonra onların ardından, bu dünyada onların yerine sizi geçirdik ki, sizin de nasıl davranacağınızı görelim.
Süleyman Ateş

Sonra onların ardından, bu dünyada onların yerine sizi geçirdik ki, sizin de nasıl davranacağınızı görelim.

Yunus 14. Ayet 14. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sonra onların ardından yeryüzünde sizi halefler kıldık ki, nasıl iş yapacağınızı görelim.
Yaşar Nuri Öztürk

Sonra onların ardından yeryüzünde sizi halefler kıldık ki, nasıl iş yapacağınızı görelim.

Yunus 14. Ayet 14. Ayet Bayraktar Bayraklı Sonra da, sizin nasıl davranacağınızı görmek için onların ardından sizi yeryüzünde iktidara getirdik.
Bayraktar Bayraklı

Sonra da, sizin nasıl davranacağınızı görmek için onların ardından sizi yeryüzünde iktidara getirdik.

Yunus 14. Ayet 14. Ayet Mustafa İslamoğlu Daha sonra ise, öncekilerin peşinden sizi (helak olanların yaşadığı) yerlere mirasçı kıldık ki, nasıl davranacağınızı görüp gözetleyelim.
Mustafa İslamoğlu

Daha sonra ise, öncekilerin peşinden sizi (helak olanların yaşadığı) yerlere mirasçı kıldık ki, nasıl davranacağınızı görüp gözetleyelim.

Yunus 14. Ayet 14. Ayet Rashad Khalifa Then we made you inheritors of the earth after them, to see how you will do.
Rashad Khalifa

Then we made you inheritors of the earth after them, to see how you will do.

Yunus 14. Ayet 14. Ayet The Monotheist Group Then We made you successors on the earth after them to see how you would perform.
The Monotheist Group

Then We made you successors on the earth after them to see how you would perform.

Yunus 14. Ayet 14. Ayet Edip-Layth Then We made you successors on earth after them to see how you would perform.
Edip-Layth

Then We made you successors on earth after them to see how you would perform.

Yunus 14. Ayet 14. Ayet Ali Rıza Safa Sonra, nasıl davranacağınızı görmek için, onların ardından, sizi, yeryüzünün yeni yöneticileri yaptık.
Ali Rıza Safa

Sonra, nasıl davranacağınızı görmek için, onların ardından, sizi, yeryüzünün yeni yöneticileri yaptık.

Yunus 14. Ayet 14. Ayet Süleymaniye Vakfı Sonra bu topraklarda sizi onların yerine geçirdik ki sizin nasıl davranacağınıza bakalım.
Süleymaniye Vakfı

Sonra bu topraklarda sizi onların yerine geçirdik ki sizin nasıl davranacağınıza bakalım.

Yunus 14. Ayet 14. Ayet Edip Yüksel Sonra, ne yapacağınızı görmek için onların yerine sizi yeryüzüne halife/varis kıldık.
Edip Yüksel

Sonra, ne yapacağınızı görmek için onların yerine sizi yeryüzüne halife/varis kıldık.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image