Mealler

/ Mealler / Liste

Yunus Suresi - 103. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Yunus 103. Ayet 103. Ayet Suat Yıldırım Sonra Biz, resullerimizi ve iman edenleri kurtarırız. Böylece müminleri kurtarmak üzerimize düşen bir borçtur.
Suat Yıldırım

Sonra Biz, resullerimizi ve iman edenleri kurtarırız. Böylece müminleri kurtarmak üzerimize düşen bir borçtur.

Yunus 103. Ayet 103. Ayet Süleyman Ateş Sonunda elçilerimizi ve inananları kurtarırız. İşte böyle, üzerimize bir borç olarak mü'minleri kurtarırız.
Süleyman Ateş

Sonunda elçilerimizi ve inananları kurtarırız. İşte böyle, üzerimize bir borç olarak mü'minleri kurtarırız.

Yunus 103. Ayet 103. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sonunda biz, resullerimizi ve iman edenleri kurtarıyoruz. İşte böyledir. Üzerimize bir borç olarak, inananları kurtarırız.
Yaşar Nuri Öztürk

Sonunda biz, resullerimizi ve iman edenleri kurtarıyoruz. İşte böyledir. Üzerimize bir borç olarak, inananları kurtarırız.

Yunus 103. Ayet 103. Ayet Mustafa İslamoğlu Sonuçta, elçilerimizi (ötekilerin başına gelecek her beladan) kurtarırız; aynı şekilde iman eden kimseleri de (kurtarırız): İşin gerçeği, mü'minleri kurtarmak en çok Bize düşer.
Mustafa İslamoğlu

Sonuçta, elçilerimizi (ötekilerin başına gelecek her beladan) kurtarırız; aynı şekilde iman eden kimseleri de (kurtarırız): İşin gerçeği, mü'minleri kurtarmak en çok Bize düşer.

Yunus 103. Ayet 103. Ayet Rashad Khalifa We ultimately save our messengers and those who believe. It is our immutable law that we save the believers.
Rashad Khalifa

We ultimately save our messengers and those who believe. It is our immutable law that we save the believers.

Yunus 103. Ayet 103. Ayet The Monotheist Group Then We will save Our messengers and those who believe. It is thus binding upon Us that We save the believers.
The Monotheist Group

Then We will save Our messengers and those who believe. It is thus binding upon Us that We save the believers.

Yunus 103. Ayet 103. Ayet Edip-Layth Then We will save Our messengers and those who acknowledge. It is thus binding upon Us that We save those who acknowledge.
Edip-Layth

Then We will save Our messengers and those who acknowledge. It is thus binding upon Us that We save those who acknowledge.

Yunus 103. Ayet 103. Ayet Ali Rıza Safa Sonra, elçilerimizi ve inananları kurtarırız. İşte böyle, inananları kurtarmak, üzerimizde bir yükümlülüktür.
Ali Rıza Safa

Sonra, elçilerimizi ve inananları kurtarırız. İşte böyle, inananları kurtarmak, üzerimizde bir yükümlülüktür.

Yunus 103. Ayet 103. Ayet Süleymaniye Vakfı Sonra elçilerimizi ve inanıp güvenenleri kurtarırız. Bu hep böyledir. İnanıp güvenenleri kurtarmak boynumuzun borcudur.
Süleymaniye Vakfı

Sonra elçilerimizi ve inanıp güvenenleri kurtarırız. Bu hep böyledir. İnanıp güvenenleri kurtarmak boynumuzun borcudur.

Yunus 103. Ayet 103. Ayet Edip Yüksel Sonunda elçilerimizi ve iman edenleri kurtarırız. Evet, iman edenleri kurtarmak bizim değişmez bir yasamızdır.
Edip Yüksel

Sonunda elçilerimizi ve iman edenleri kurtarırız. Evet, iman edenleri kurtarmak bizim değişmez bir yasamızdır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image