Mealler

/ Mealler / Liste

Yasin Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Yasin 14. Ayet 14. Ayet Rashad Khalifa When we sent to them two (messengers), they disbelieved them. We then supported them by a third. They said, "We are (God's) messengers to you."
Rashad Khalifa

When we sent to them two (messengers), they disbelieved them. We then supported them by a third. They said, "We are (God's) messengers to you."

Yasin 14. Ayet 14. Ayet The Monotheist Group Where We sent two to them, but they disbelieved in them, so We supported them with a third one, thus they said: "We are messengers to you."
The Monotheist Group

Where We sent two to them, but they disbelieved in them, so We supported them with a third one, thus they said: "We are messengers to you."

Yasin 14. Ayet 14. Ayet Edip-Layth Where We sent two to them, but they rejected them, so We supported them with a third one, thus they said, "We are messengers to you."
Edip-Layth

Where We sent two to them, but they rejected them, so We supported them with a third one, thus they said, "We are messengers to you."

Yasin 14. Ayet 14. Ayet Ali Rıza Safa İki gönderdik; ikisini de yalanladılar. Bunun üzerine, üçüncü birisiyle destekledik. Şöyle dediler: "Biz, size gönderilenleriz!"[370]
Ali Rıza Safa

İki gönderdik; ikisini de yalanladılar. Bunun üzerine, üçüncü birisiyle destekledik. Şöyle dediler: "Biz, size gönderilenleriz!"[370]

Dip Notlar
Yasin 14. Ayet 14. Ayet Süleymaniye Vakfı Onlara iki elçi gönderdik; yalanladılar. Sonra elçileri üçüncüsü ile destekledik. Onlar; "biz, size gönderilen elçileriz." dediler[1].
Süleymaniye Vakfı

Onlara iki elçi gönderdik; yalanladılar. Sonra elçileri üçüncüsü ile destekledik. Onlar; "biz, size gönderilen elçileriz." dediler[1].

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image