Mealler
Yasin Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yasin 10. Ayet
10. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Sen ha uyarmışsın onları ha uyarmamışsın, fark etmez onlar için; inanmazlar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sen ha uyarmışsın onları ha uyarmamışsın, fark etmez onlar için; inanmazlar. |
|
Yasin 10. Ayet
10. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şu halde sen onları uyarsan da, uyarmasan da onlar için fark etmez: iman etmezler.
|
Mustafa İslamoğlu
Şu halde sen onları uyarsan da, uyarmasan da onlar için fark etmez: iman etmezler. |
|
Yasin 10. Ayet
10. Ayet
Rashad Khalifa
It is the same whether you warn them or not, they cannot believe.
|
Rashad Khalifa
It is the same whether you warn them or not, they cannot believe. |
|
Yasin 10. Ayet
10. Ayet
The Monotheist Group
And whether you warn them or do not warn them, they will not believe.
|
The Monotheist Group
And whether you warn them or do not warn them, they will not believe. |
|
Yasin 10. Ayet
10. Ayet
Edip-Layth
Whether you warn them or do not warn them, they will not acknowledge.
|
Edip-Layth
Whether you warn them or do not warn them, they will not acknowledge. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.