Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yasin 80. Ayet
80. Ayet
Suat Yıldırım
O'dur ki sizin için yeşil ağaçtan bir ateş yaratır, siz de onu tutuşturup durursunuz.
|
Suat Yıldırım
O'dur ki sizin için yeşil ağaçtan bir ateş yaratır, siz de onu tutuşturup durursunuz. |
|
|
Süleyman Ateş
O size yeşil ağaçtan ateş yaptı da siz ondan yakıyorsunuz. |
|
Yasin 80. Ayet
80. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
O size, o yeşil ağaçtan bir ateş oluşturdu da siz ondan tutuşturup duruyorsunuz.
|
Yaşar Nuri Öztürk
O size, o yeşil ağaçtan bir ateş oluşturdu da siz ondan tutuşturup duruyorsunuz. |
|
Yasin 80. Ayet
80. Ayet
Mustafa İslamoğlu
O'dur yeşil ağaçta sizin için ateş var eden; bu sayede sizler onlar yakacak elde edersiniz.
|
Mustafa İslamoğlu
O'dur yeşil ağaçta sizin için ateş var eden; bu sayede sizler onlar yakacak elde edersiniz. |
|
Yasin 80. Ayet
80. Ayet
Rashad Khalifa
He is the One who creates for you, from the green trees, fuel which you burn for light.
|
Rashad Khalifa
He is the One who creates for you, from the green trees, fuel which you burn for light. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.