Mealler

/ Mealler / Liste

Yasin Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Yasin 37. Ayet 37. Ayet Mustafa İslamoğlu Gecede de onlar için bir ders vardır: Biz ondan gündüzün ışığını çekip alırız da, onlar aniden karanlıkta kalakalır.
Mustafa İslamoğlu

Gecede de onlar için bir ders vardır: Biz ondan gündüzün ışığını çekip alırız da, onlar aniden karanlıkta kalakalır.

Yasin 37. Ayet 37. Ayet Rashad Khalifa Another sign for them is the night: we remove the daylight therefrom, whereupon they are in darkness.
Rashad Khalifa

Another sign for them is the night: we remove the daylight therefrom, whereupon they are in darkness.

Yasin 37. Ayet 37. Ayet The Monotheist Group And a sign for them is the night, We strip the daylight from it, whereupon they are in darkness.
The Monotheist Group

And a sign for them is the night, We strip the daylight from it, whereupon they are in darkness.

Yasin 37. Ayet 37. Ayet Edip-Layth A sign for them is the night, We remove the daylight from it, whereupon they are in darkness.
Edip-Layth

A sign for them is the night, We remove the daylight from it, whereupon they are in darkness.

Yasin 37. Ayet 37. Ayet Ali Rıza Safa Gece de onlar için bir kanıttır. Ondan gündüzü sıyırdığımızda karanlıkta kalırlar.
Ali Rıza Safa

Gece de onlar için bir kanıttır. Ondan gündüzü sıyırdığımızda karanlıkta kalırlar.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image