Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Yasin 65. Ayet
65. Ayet
Suat Yıldırım
Bugün mühür vuracağız ağızlarına, elleri Bize söyler, ayakları şahitlik eder, kendi yaptıklarına.
|
Suat Yıldırım
Bugün mühür vuracağız ağızlarına, elleri Bize söyler, ayakları şahitlik eder, kendi yaptıklarına. |
|
|
Yasin 65. Ayet
65. Ayet
Süleyman Ateş
O gün ağızlarını mühürleriz, elleri bize söyler, ayakları yaptıklarına şahidlik eder.
|
Süleyman Ateş
O gün ağızlarını mühürleriz, elleri bize söyler, ayakları yaptıklarına şahidlik eder. |
|
|
Yasin 65. Ayet
65. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
O gün, ağızlarını mühürleyeceğiz. Bize elleri konuşacak, ayakları da kazanmış olduklarına tanıklık edecek.
|
Yaşar Nuri Öztürk
O gün, ağızlarını mühürleyeceğiz. Bize elleri konuşacak, ayakları da kazanmış olduklarına tanıklık edecek. |
|
|
Yasin 65. Ayet
65. Ayet
Mustafa İslamoğlu
O gün ağızlarına mühür vururuz; ve Bize onların elleri konuşur, ayakları yaptıklarına şahitlik eder.
|
Mustafa İslamoğlu
O gün ağızlarına mühür vururuz; ve Bize onların elleri konuşur, ayakları yaptıklarına şahitlik eder. |
|
|
Yasin 65. Ayet
65. Ayet
Rashad Khalifa
On that day we will seal their mouths; their hands and feet will bear witness to everything they had done.
|
Rashad Khalifa
On that day we will seal their mouths; their hands and feet will bear witness to everything they had done. |
|
|
Yasin 65. Ayet
65. Ayet
The Monotheist Group
Today, We shall cease their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness to everything they had done.
|
The Monotheist Group
Today, We shall cease their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness to everything they had done. |
|
|
Yasin 65. Ayet
65. Ayet
Edip-Layth
Today, We shall seal their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness to everything they had done.
|
Edip-Layth
Today, We shall seal their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness to everything they had done. |
|
|
Yasin 65. Ayet
65. Ayet
Ali Rıza Safa
O gün, ağızlarına damga vururuz. Elleri konuşacak; ayakları da yaptıklarına tanıklık edecektir.
|
Ali Rıza Safa
O gün, ağızlarına damga vururuz. Elleri konuşacak; ayakları da yaptıklarına tanıklık edecektir. |
|
|
Yasin 65. Ayet
65. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bugün ağızlarına mühür basarız; bize elleri konuşur, ayakları da yaptıklarına şahitlik eder.
|
Süleymaniye Vakfı
Bugün ağızlarına mühür basarız; bize elleri konuşur, ayakları da yaptıklarına şahitlik eder. |
|
|
Yasin 65. Ayet
65. Ayet
Edip Yüksel
O gün ağızlarına mühür vururuz da, bizimle elleri konuşur ve yapmış olduklarına da ayakları tanıklık eder.
|
Edip Yüksel
O gün ağızlarına mühür vururuz da, bizimle elleri konuşur ve yapmış olduklarına da ayakları tanıklık eder. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.