Mealler

/ Mealler / Liste

Yasin Suresi - 48. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Yasin 48. Ayet 48. Ayet Suat Yıldırım Ve yine derler ki: "Eğer doğru söylüyorsanız, bizi tehdid ettiğiniz bu mezarlardan kalkma ne zaman?
Suat Yıldırım

Ve yine derler ki: "Eğer doğru söylüyorsanız, bizi tehdid ettiğiniz bu mezarlardan kalkma ne zaman?

Yasin 48. Ayet 48. Ayet Süleyman Ateş Ve: "Eğer doğru söylüyorsanız bu tehdid (ettiğiniz azab) ne zaman (gelecek)?" diyorlar.
Süleyman Ateş

Ve: "Eğer doğru söylüyorsanız bu tehdid (ettiğiniz azab) ne zaman (gelecek)?" diyorlar.

Yasin 48. Ayet 48. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bir de şöyle derler: "Eğer doğru sözlüler iseniz, bu tehdit ne zaman?"
Yaşar Nuri Öztürk

Bir de şöyle derler: "Eğer doğru sözlüler iseniz, bu tehdit ne zaman?"

Yasin 48. Ayet 48. Ayet Mustafa İslamoğlu Bir de derler ki: "Eğer sözünüze sadıksanız söyleyin bakalım şu vaat ettiğiniz (Son Saat) ne zaman gerçekleşecek?"
Mustafa İslamoğlu

Bir de derler ki: "Eğer sözünüze sadıksanız söyleyin bakalım şu vaat ettiğiniz (Son Saat) ne zaman gerçekleşecek?"

Yasin 48. Ayet 48. Ayet Rashad Khalifa They also challenge, "When will that promise come to pass, if you are truthful?"
Rashad Khalifa

They also challenge, "When will that promise come to pass, if you are truthful?"

Yasin 48. Ayet 48. Ayet The Monotheist Group And they say: "When is this promise to come, if you are truthful?"
The Monotheist Group

And they say: "When is this promise to come, if you are truthful?"

Yasin 48. Ayet 48. Ayet Edip-Layth They say, "When is this promise to come, if you are truthful?"
Edip-Layth

They say, "When is this promise to come, if you are truthful?"

Yasin 48. Ayet 48. Ayet Ali Rıza Safa Üstelik diyorlar ki: "Bu sözü verilen, ne zaman; eğer doğruyu söylüyorsanız?"
Ali Rıza Safa

Üstelik diyorlar ki: "Bu sözü verilen, ne zaman; eğer doğruyu söylüyorsanız?"

Yasin 48. Ayet 48. Ayet Süleymaniye Vakfı "(Söyleyin bakalım), o tehdit ne zamanmış? Eğer doğru kimselerseniz." derler.
Süleymaniye Vakfı

"(Söyleyin bakalım), o tehdit ne zamanmış? Eğer doğru kimselerseniz." derler.

Yasin 48. Ayet 48. Ayet Edip Yüksel Aynı zamanda, "Doğru sözlü iseniz o söz ne zaman gerçekleşecek?" diye meydan okurlar.
Edip Yüksel

Aynı zamanda, "Doğru sözlü iseniz o söz ne zaman gerçekleşecek?" diye meydan okurlar.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image