Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Yasin 44. Ayet
44. Ayet
Suat Yıldırım
Sadece Biz'den ulaşacak bir rahmet ve onları bir vadeye kadar yaşatma irademizle hayatta kalabilirler.
|
Suat Yıldırım
Sadece Biz'den ulaşacak bir rahmet ve onları bir vadeye kadar yaşatma irademizle hayatta kalabilirler. |
|
|
Yasin 44. Ayet
44. Ayet
Süleyman Ateş
Ancak bizden bir rahmet ve bir süreye kadar yaşatma vardır (acıyarak onları bir süre yaşatırız).
|
Süleyman Ateş
Ancak bizden bir rahmet ve bir süreye kadar yaşatma vardır (acıyarak onları bir süre yaşatırız). |
|
|
Yasin 44. Ayet
44. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ancak bizden bir rahmet olarak bir süreye kadar daha nimetlensinler diye kurtarılırlar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ancak bizden bir rahmet olarak bir süreye kadar daha nimetlensinler diye kurtarılırlar. |
|
|
Yasin 44. Ayet
44. Ayet
Mustafa İslamoğlu
sadece katımızdan bir rahmet ve geçici bir mühlet tanımamız sayesinde yaşayabilirler.
|
Mustafa İslamoğlu
sadece katımızdan bir rahmet ve geçici bir mühlet tanımamız sayesinde yaşayabilirler. |
|
|
Yasin 44. Ayet
44. Ayet
Rashad Khalifa
Instead, we shower them with mercy, and let them enjoy for awhile.
|
Rashad Khalifa
Instead, we shower them with mercy, and let them enjoy for awhile. |
|
|
Yasin 44. Ayet
44. Ayet
The Monotheist Group
Except through a mercy from Us, and as an enjoyment for awhile.
|
The Monotheist Group
Except through a mercy from Us, and as an enjoyment for awhile. |
|
|
|
Edip-Layth
Except through a mercy from Us, and as an enjoyment for awhile. |
|
|
Yasin 44. Ayet
44. Ayet
Ali Rıza Safa
Bizden bir rahmet ve belirli bir süreye dek geçinmeleri dışında.
|
Ali Rıza Safa
Bizden bir rahmet ve belirli bir süreye dek geçinmeleri dışında. |
|
|
Yasin 44. Ayet
44. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bizden bir ikram olsun ve bir süreye kadar yararlansınlar diye kurtarırsak başka.
|
Süleymaniye Vakfı
Bizden bir ikram olsun ve bir süreye kadar yararlansınlar diye kurtarırsak başka. |
|
|
Yasin 44. Ayet
44. Ayet
Edip Yüksel
Bunun yerine, bizden bir merhamet görürler ve belli bir süreye kadar yaşatılırlar.
|
Edip Yüksel
Bunun yerine, bizden bir merhamet görürler ve belli bir süreye kadar yaşatılırlar. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.