Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Yasin 40. Ayet
40. Ayet
Suat Yıldırım
Ne Güneş Ay'a kavuşabilir, ne gece gündüzün önüne geçebilir. O gök cisimlerinden her biri, birer yörüngede akar, durur...
|
Suat Yıldırım
Ne Güneş Ay'a kavuşabilir, ne gece gündüzün önüne geçebilir. O gök cisimlerinden her biri, birer yörüngede akar, durur... |
|
|
Yasin 40. Ayet
40. Ayet
Süleyman Ateş
Ne güneş aya erişebilir, ne de gece, gündüzün önüne geçebilir. Hepsi bir felekte (yörüngede) yüzmektedirler.
|
Süleyman Ateş
Ne güneş aya erişebilir, ne de gece, gündüzün önüne geçebilir. Hepsi bir felekte (yörüngede) yüzmektedirler. |
|
|
Yasin 40. Ayet
40. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Güneş'in Ay'a ulaşıp çatması gerekmiyor. Gecenin de gündüzü geçmesi gerekmez. Her biri bir yörüngede yüzmektedir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Güneş'in Ay'a ulaşıp çatması gerekmiyor. Gecenin de gündüzü geçmesi gerekmez. Her biri bir yörüngede yüzmektedir. |
|
|
Yasin 40. Ayet
40. Ayet
Mustafa İslamoğlu
ne güneş aya kavuşup çarpabilir ne de gece gündüzü örtebilir: zira hepsi bir yörüngede hareket edip dururlar.
|
Mustafa İslamoğlu
ne güneş aya kavuşup çarpabilir ne de gece gündüzü örtebilir: zira hepsi bir yörüngede hareket edip dururlar. |
|
|
Yasin 40. Ayet
40. Ayet
Rashad Khalifa
The sun is never to catch up with the moon - the night and the day never deviate - each of them is floating in its own orbit.
|
Rashad Khalifa
The sun is never to catch up with the moon - the night and the day never deviate - each of them is floating in its own orbit. |
|
|
Yasin 40. Ayet
40. Ayet
The Monotheist Group
The sun is not required to overtake the moon, nor will the night precede the day; each of them is swimming in its own orbit.
|
The Monotheist Group
The sun is not required to overtake the moon, nor will the night precede the day; each of them is swimming in its own orbit. |
|
|
Yasin 40. Ayet
40. Ayet
Edip-Layth
The sun is not required to overtake the moon, nor will the night precede the day; each of them is swimming in its own orbit.
|
Edip-Layth
The sun is not required to overtake the moon, nor will the night precede the day; each of them is swimming in its own orbit. |
|
|
Yasin 40. Ayet
40. Ayet
Ali Rıza Safa
Ne güneş aya erişebilir ne de gece gündüzün önüne geçebilir. Çünkü her biri, bir yörüngede yüzmektedir.
|
Ali Rıza Safa
Ne güneş aya erişebilir ne de gece gündüzün önüne geçebilir. Çünkü her biri, bir yörüngede yüzmektedir. |
|
|
Yasin 40. Ayet
40. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Güneş ayı yakalayamaz. Gece, gündüzü geçemez[1]. Her biri farklı bir yörüngede yüzüp gider[2].
|
Süleymaniye Vakfı
Güneş ayı yakalayamaz. Gece, gündüzü geçemez[1]. Her biri farklı bir yörüngede yüzüp gider[2]. |
|
|
Yasin 40. Ayet
40. Ayet
Edip Yüksel
Ne güneş aya yetişebilir, ne de gece, gündüzü geçebilir. Her biri bir yörüngede yüzmektedir.[1]
|
Edip Yüksel
Ne güneş aya yetişebilir, ne de gece, gündüzü geçebilir. Her biri bir yörüngede yüzmektedir.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.