Mealler

/ Mealler / Liste

Yasin Suresi - 68. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Yasin 68. Ayet 68. Ayet Ahmed Hulusi Kimi uzun ömürlü yaparsak onu yaratılışı itibarıyla zayıflatırız. Hala akıllarını kullanmazlar mı?
Ahmed Hulusi

Kimi uzun ömürlü yaparsak onu yaratılışı itibarıyla zayıflatırız. Hala akıllarını kullanmazlar mı?

Yasin 68. Ayet 68. Ayet Ali Bulaç Kime uzun ömür verirsek, yaratılışta onu tersine çeviririz. Yine de akıllarını kullanmayacaklar mı?
Ali Bulaç

Kime uzun ömür verirsek, yaratılışta onu tersine çeviririz. Yine de akıllarını kullanmayacaklar mı?

Yasin 68. Ayet 68. Ayet Bayraktar Bayraklı Kime uzun ömür verirsek biz, onun gelişmesini tersine çeviririz. Hiç akıllarını kullanmıyorlar mı?
Bayraktar Bayraklı

Kime uzun ömür verirsek biz, onun gelişmesini tersine çeviririz. Hiç akıllarını kullanmıyorlar mı?

Yasin 68. Ayet 68. Ayet Diyanet İşleri Kime uzun ömür verirsek, onu yaratılış itibariyle tersine çeviririz (gücünü azaltırız). Hala düşünmeyecekler mi?
Diyanet İşleri

Kime uzun ömür verirsek, onu yaratılış itibariyle tersine çeviririz (gücünü azaltırız). Hala düşünmeyecekler mi?

Yasin 68. Ayet 68. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Bununla beraber her kimin ömrünü uzatıyorsak hılkatte onu tersine çeviriyoruz, hala da akıllanmıyacaklar mı?
Elmalılı Hamdi Yazır

Bununla beraber her kimin ömrünü uzatıyorsak hılkatte onu tersine çeviriyoruz, hala da akıllanmıyacaklar mı?

Yasin 68. Ayet 68. Ayet Gültekin Onan Kime uzun ömür verirsek, yaratılışta onu tersine çeviririz. Yine de akletmezler mi?
Gültekin Onan

Kime uzun ömür verirsek, yaratılışta onu tersine çeviririz. Yine de akletmezler mi?

Yasin 68. Ayet 68. Ayet Hasan Basri Çantay Kime uzun ömür veriyorsak onun yaratılışını baş aşağı ediyoruz. (Buna da) akılları ermiyor mu?
Hasan Basri Çantay

Kime uzun ömür veriyorsak onun yaratılışını baş aşağı ediyoruz. (Buna da) akılları ermiyor mu?

Yasin 68. Ayet 68. Ayet İbni Kesir Kimi de uzun ömürlü yaparsak; onun yaratılışını tersine çeviririz. Hala akletmezler mi?
İbni Kesir

Kimi de uzun ömürlü yaparsak; onun yaratılışını tersine çeviririz. Hala akletmezler mi?

Yasin 68. Ayet 68. Ayet Muhammed Esed Ama (şunu daima hatırlasınlar ki) Biz bir insanın ömrünü uzatırsak, aynı zamanda onun güç ve yeteneklerinde (yaşlandıkça) bir azalma meydana getiririz; (buna rağmen) hala akıllarını kullanmazlar mı?
Muhammed Esed

Ama (şunu daima hatırlasınlar ki) Biz bir insanın ömrünü uzatırsak, aynı zamanda onun güç ve yeteneklerinde (yaşlandıkça) bir azalma meydana getiririz; (buna rağmen) hala akıllarını kullanmazlar mı?

Yasin 68. Ayet 68. Ayet Şaban Piriş Kime uzun ömür verirsek onu yaratılışta tersine döndürürüz. Hiç akıllarını kullanmıyorlar mı?
Şaban Piriş

Kime uzun ömür verirsek onu yaratılışta tersine döndürürüz. Hiç akıllarını kullanmıyorlar mı?

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image