Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Yasin 30. Ayet
30. Ayet
Ahmed Hulusi
Hüsran şu kullara! Kendilerine bir Rasul gelmeye görsün, hep Onun bildirdiğiyle alay ederlerdi.
|
Ahmed Hulusi
Hüsran şu kullara! Kendilerine bir Rasul gelmeye görsün, hep Onun bildirdiğiyle alay ederlerdi. |
|
|
Yasin 30. Ayet
30. Ayet
Ali Bulaç
Yazıklar olsun kullara; ki onlara bir elçi gelmeyegörsün, mutlaka onunla alay ederlerdi.
|
Ali Bulaç
Yazıklar olsun kullara; ki onlara bir elçi gelmeyegörsün, mutlaka onunla alay ederlerdi. |
|
|
Yasin 30. Ayet
30. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Yazık şu kullara! Kendilerine gelen her peygamberle mutlaka alay ederlerdi.
|
Bayraktar Bayraklı
Yazık şu kullara! Kendilerine gelen her peygamberle mutlaka alay ederlerdi. |
|
|
Yasin 30. Ayet
30. Ayet
Diyanet İşleri
Yazık o kullara! Kendilerine bir peygamber gelmezdi ki, onunla alay ediyor olmasınlar.
|
Diyanet İşleri
Yazık o kullara! Kendilerine bir peygamber gelmezdi ki, onunla alay ediyor olmasınlar. |
|
|
Yasin 30. Ayet
30. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Ey!.. ne hasret o kullara ki kendilerine her gelen Resul ile mutlaka istihza ediyorlardı
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ey!.. ne hasret o kullara ki kendilerine her gelen Resul ile mutlaka istihza ediyorlardı |
|
|
Yasin 30. Ayet
30. Ayet
Gültekin Onan
Yazıklar olsun kullara; ki onlara bir elçi gelmeyegörsün, mutlaka onunla alay ederlerdi.
|
Gültekin Onan
Yazıklar olsun kullara; ki onlara bir elçi gelmeyegörsün, mutlaka onunla alay ederlerdi. |
|
|
Yasin 30. Ayet
30. Ayet
Hasan Basri Çantay
Ey kulların üzerine (çöken büyük) hasret (ve nedamet, hazır ol! Çünkü) onlar kendilerine herhangi bir peygamber (ve elçi) gelmeye dursun, ille onunla istihza ederlerdi.
|
Hasan Basri Çantay
Ey kulların üzerine (çöken büyük) hasret (ve nedamet, hazır ol! Çünkü) onlar kendilerine herhangi bir peygamber (ve elçi) gelmeye dursun, ille onunla istihza ederlerdi. |
|
|
Yasin 30. Ayet
30. Ayet
İbni Kesir
Yazıklar olsun o kullara ki; kendilerine bir peygamber gelmeyedursun onu hemen alaya alırlardı.
|
İbni Kesir
Yazıklar olsun o kullara ki; kendilerine bir peygamber gelmeyedursun onu hemen alaya alırlardı. |
|
|
Yasin 30. Ayet
30. Ayet
Muhammed Esed
Ah! Yazık şu insanlar(ın çoğun)a! Kendilerine hangi elçi geldiyse onu alaya aldılar!
|
Muhammed Esed
Ah! Yazık şu insanlar(ın çoğun)a! Kendilerine hangi elçi geldiyse onu alaya aldılar! |
|
|
Yasin 30. Ayet
30. Ayet
Şaban Piriş
Yazıklar olsun o kullara! Ki, kendilerine bir peygamber gelmeyegörsün, onunla sadece alay ederlerdi.
|
Şaban Piriş
Yazıklar olsun o kullara! Ki, kendilerine bir peygamber gelmeyegörsün, onunla sadece alay ederlerdi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.