Mealler

/ Mealler / Liste

Tur Suresi - 42. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Tur 42. Ayet 42. Ayet Suat Yıldırım Yoksa onlar bir tuzak mı kurmak istiyorlar? Şunu bilsinler ki: Asıl kapana kısılacak olanlar, o kafirler olacaklar.
Suat Yıldırım

Yoksa onlar bir tuzak mı kurmak istiyorlar? Şunu bilsinler ki: Asıl kapana kısılacak olanlar, o kafirler olacaklar.

Tur 42. Ayet 42. Ayet Süleyman Ateş Yoksa bir tuzak mı kurmak istiyorlar? Asıl tuzağa düşecek olanlar, o inkar edenlerin kendileridir.
Süleyman Ateş

Yoksa bir tuzak mı kurmak istiyorlar? Asıl tuzağa düşecek olanlar, o inkar edenlerin kendileridir.

Tur 42. Ayet 42. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Yoksa bir tuzak mı kurmak istiyorlar? Doğrusu şu ki, o inkar edenlerin kendileri tuzağa yakalanmışlardır.
Yaşar Nuri Öztürk

Yoksa bir tuzak mı kurmak istiyorlar? Doğrusu şu ki, o inkar edenlerin kendileri tuzağa yakalanmışlardır.

Tur 42. Ayet 42. Ayet Mustafa İslamoğlu Onlar, bir tuzak tasarlıyor olmasınlar sakın? Fakat kurdukları tuzağa düşecek olan o kafirlerin ta kendileridir!
Mustafa İslamoğlu

Onlar, bir tuzak tasarlıyor olmasınlar sakın? Fakat kurdukları tuzağa düşecek olan o kafirlerin ta kendileridir!

Tur 42. Ayet 42. Ayet Rashad Khalifa Are they plotting and scheming? The disbelievers' schemes backfire against them.
Rashad Khalifa

Are they plotting and scheming? The disbelievers' schemes backfire against them.

Tur 42. Ayet 42. Ayet The Monotheist Group Or do they want to make a plan? Indeed, it is the rejecters who are being planned against.
The Monotheist Group

Or do they want to make a plan? Indeed, it is the rejecters who are being planned against.

Tur 42. Ayet 42. Ayet Edip-Layth Or do they intend to scheme? Indeed, it is the ingrates who are schemed against.
Edip-Layth

Or do they intend to scheme? Indeed, it is the ingrates who are schemed against.

Tur 42. Ayet 42. Ayet Ali Rıza Safa Yoksa bir dalavere mi çevirmek istiyorlar? Aslında, oyuna gelecek olanlar, nankörlük edenlerin kendileridir.
Ali Rıza Safa

Yoksa bir dalavere mi çevirmek istiyorlar? Aslında, oyuna gelecek olanlar, nankörlük edenlerin kendileridir.

Tur 42. Ayet 42. Ayet Süleymaniye Vakfı Yoksa seni oyuna getirmek mi istiyorlar? Asıl oyuna gelenler[1], kafirlerdir (ayetleri görmezlikten gelenlerdir).
Süleymaniye Vakfı

Yoksa seni oyuna getirmek mi istiyorlar? Asıl oyuna gelenler[1], kafirlerdir (ayetleri görmezlikten gelenlerdir).

Dip Notlar
Tur 42. Ayet 42. Ayet Edip Yüksel Yoksa bir planı mı uygulamak istiyorlar? Halbuki kafirlerin kendileri bir plana mahkûm edilmiştir.
Edip Yüksel

Yoksa bir planı mı uygulamak istiyorlar? Halbuki kafirlerin kendileri bir plana mahkûm edilmiştir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image