Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Tur 32. Ayet
32. Ayet
Suat Yıldırım
Akılları mı kendilerinden bunu istiyor, yoksa onlar azgın bir toplum olduklarından mı böyle yapıyorlar?
|
Suat Yıldırım
Akılları mı kendilerinden bunu istiyor, yoksa onlar azgın bir toplum olduklarından mı böyle yapıyorlar? |
|
|
Tur 32. Ayet
32. Ayet
Süleyman Ateş
Akılları mı bunu kendilerine emrediyor, yoksa onlar azgın bir topluluk mudur?
|
Süleyman Ateş
Akılları mı bunu kendilerine emrediyor, yoksa onlar azgın bir topluluk mudur? |
|
|
Tur 32. Ayet
32. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Acaba bunu onlara hayalleri mi emrediyor yoksa bunlar azmış bir topluluk mu?
|
Yaşar Nuri Öztürk
Acaba bunu onlara hayalleri mi emrediyor yoksa bunlar azmış bir topluluk mu? |
|
|
Tur 32. Ayet
32. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Yoksa onları bu tavra savruk akılları mı sevk ediyor? Sakın onlar isyanda sınır tanımayan azgın bir topluluk olmasın?!
|
Mustafa İslamoğlu
Yoksa onları bu tavra savruk akılları mı sevk ediyor? Sakın onlar isyanda sınır tanımayan azgın bir topluluk olmasın?! |
|
|
Tur 32. Ayet
32. Ayet
Rashad Khalifa
Is it their dreams that dictate their behavior, or are they naturally wicked?
|
Rashad Khalifa
Is it their dreams that dictate their behavior, or are they naturally wicked? |
|
|
Tur 32. Ayet
32. Ayet
The Monotheist Group
Or do their dreams dictate this to them, or are they a transgressing people?
|
The Monotheist Group
Or do their dreams dictate this to them, or are they a transgressing people? |
|
|
Tur 32. Ayet
32. Ayet
Edip-Layth
Or do their dreams dictate this to them, or are they a transgressing people?
|
Edip-Layth
Or do their dreams dictate this to them, or are they a transgressing people? |
|
|
Tur 32. Ayet
32. Ayet
Ali Rıza Safa
Yoksa akılları mı bunu yaptırıyor? Yoksa onlar, azıtmış bir toplum mu?
|
Ali Rıza Safa
Yoksa akılları mı bunu yaptırıyor? Yoksa onlar, azıtmış bir toplum mu? |
|
|
Tur 32. Ayet
32. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bu duygusallıktan uzak bir karar gereği midir? Yoksa onlar bir azgınlar topluluğu mudur?
|
Süleymaniye Vakfı
Bu duygusallıktan uzak bir karar gereği midir? Yoksa onlar bir azgınlar topluluğu mudur? |
|
|
Tur 32. Ayet
32. Ayet
Edip Yüksel
Bunları rüyalarının etkisiyle mi söylüyorlar, yoksa onlar haddi aşan bir topluluk mudur?
|
Edip Yüksel
Bunları rüyalarının etkisiyle mi söylüyorlar, yoksa onlar haddi aşan bir topluluk mudur? |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.