Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Tur 30. Ayet
30. Ayet
Suat Yıldırım
Ne o, yoksa onlar senin hakkında: "Ne olacak? Şairin biri! Feleğin onun başına neler getireceğini göreceğiz" mi diyorlar?
|
Suat Yıldırım
Ne o, yoksa onlar senin hakkında: "Ne olacak? Şairin biri! Feleğin onun başına neler getireceğini göreceğiz" mi diyorlar? |
|
|
Tur 30. Ayet
30. Ayet
Süleyman Ateş
Yoksa onlar (senin hakkında): "Bir şa'irdir, zamanın felaketlerine çarpılmasını gözetliyoruz" mu diyorlar?
|
Süleyman Ateş
Yoksa onlar (senin hakkında): "Bir şa'irdir, zamanın felaketlerine çarpılmasını gözetliyoruz" mu diyorlar? |
|
|
Tur 30. Ayet
30. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yoksa şöyle mi diyorlar: "O bir şairdir. Zamanın ölüm getiren felaketine çarpılmasını bekliyoruz."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yoksa şöyle mi diyorlar: "O bir şairdir. Zamanın ölüm getiren felaketine çarpılmasını bekliyoruz." |
|
|
Tur 30. Ayet
30. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Yoksa (şimdi de) "O bir şairdir; (bırakın da) feleğin sillesini yiyeceği zamanı bekleyip görelim" mi diyorlar?
|
Mustafa İslamoğlu
Yoksa (şimdi de) "O bir şairdir; (bırakın da) feleğin sillesini yiyeceği zamanı bekleyip görelim" mi diyorlar? |
|
|
Tur 30. Ayet
30. Ayet
Rashad Khalifa
They may say, "He is a poet; let us just wait until he is dead."
|
Rashad Khalifa
They may say, "He is a poet; let us just wait until he is dead." |
|
|
Tur 30. Ayet
30. Ayet
The Monotheist Group
Or do they say: "He is a poet; so let us just wait until a disaster befalls him."
|
The Monotheist Group
Or do they say: "He is a poet; so let us just wait until a disaster befalls him." |
|
|
Tur 30. Ayet
30. Ayet
Edip-Layth
Or do they say, "He is a poet; so let us just wait until a disaster befalls him."
|
Edip-Layth
Or do they say, "He is a poet; so let us just wait until a disaster befalls him." |
|
|
Tur 30. Ayet
30. Ayet
Ali Rıza Safa
Yoksa şöyle mi diyorlar: "O, bir ozan! Yıkımın ansızın Ona geleceği zamanı bekliyoruz!"
|
Ali Rıza Safa
Yoksa şöyle mi diyorlar: "O, bir ozan! Yıkımın ansızın Ona geleceği zamanı bekliyoruz!" |
|
|
Tur 30. Ayet
30. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Yoksa şöyle mi diyorlar: "Şairin teki; başına gelecekleri bekliyoruz"
|
Süleymaniye Vakfı
Yoksa şöyle mi diyorlar: "Şairin teki; başına gelecekleri bekliyoruz" |
|
|
|
Edip Yüksel
Yoksa, "O bir şairdir, onun ölmesini bekliyoruz" mu diyorlar? |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.