Mealler
Tevbe Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Tevbe 127. Ayet
127. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Bir de, ne zaman bir sure indirilse; "Sizi görecek biri mi var ki?!" (der gibi) birbirlerine bakıyorlar, peşinden de dönüp gidiyorlar. Allah onların kalplerini (haktan) döndürmüştür; çünkü onlar anlayışsız bir topluluktur.
|
Mustafa İslamoğlu
Bir de, ne zaman bir sure indirilse; "Sizi görecek biri mi var ki?!" (der gibi) birbirlerine bakıyorlar, peşinden de dönüp gidiyorlar. Allah onların kalplerini (haktan) döndürmüştür; çünkü onlar anlayışsız bir topluluktur. |
|
|
Tevbe 127. Ayet
127. Ayet
Rashad Khalifa
Whenever a sura was revealed, some of them would look at each other as if to say: "Does anyone see you?" Then they left. Thus, GOD has diverted their hearts, for they are people who do not comprehend.
|
Rashad Khalifa
Whenever a sura was revealed, some of them would look at each other as if to say: "Does anyone see you?" Then they left. Thus, GOD has diverted their hearts, for they are people who do not comprehend. |
|
|
Tevbe 127. Ayet
127. Ayet
The Monotheist Group
And when a chapter is sent down, they look at one another: "Does anyone see you?" Then they turn away. God turns away their hearts, for they are a people who do not understand.
|
The Monotheist Group
And when a chapter is sent down, they look at one another: "Does anyone see you?" Then they turn away. God turns away their hearts, for they are a people who do not understand. |
|
|
Tevbe 127. Ayet
127. Ayet
Edip-Layth
When a chapter is revealed, they looked at one another: "Does anyone see you?", then they turn away. God turns away their hearts, for they are a people who do not comprehend.
|
Edip-Layth
When a chapter is revealed, they looked at one another: "Does anyone see you?", then they turn away. God turns away their hearts, for they are a people who do not comprehend. |
|
|
Tevbe 127. Ayet
127. Ayet
Ali Rıza Safa
Bir sure indirildiğinde, "Sizi gören var mı?" diyerek bakışırlar; sonra dönüp giderler. Anlamayan bir toplum oldukları için, Allah da onların yüreklerini döndürmüştür.
|
Ali Rıza Safa
Bir sure indirildiğinde, "Sizi gören var mı?" diyerek bakışırlar; sonra dönüp giderler. Anlamayan bir toplum oldukları için, Allah da onların yüreklerini döndürmüştür. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.