Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Ahmed Hulusi
Allah onlara, içinde sonsuz yaşayacakları altlarından nehirler akan cennetler hazırladı... İşte budur çok büyük başarı!
|
Ahmed Hulusi
Allah onlara, içinde sonsuz yaşayacakları altlarından nehirler akan cennetler hazırladı... İşte budur çok büyük başarı! |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Ali Bulaç
Allah onlar için, süresiz kalacakları, altından ırmaklar akan cennetler hazırladı. İşte büyük 'kurtuluş ve mutluluk' budur.
|
Ali Bulaç
Allah onlar için, süresiz kalacakları, altından ırmaklar akan cennetler hazırladı. İşte büyük 'kurtuluş ve mutluluk' budur. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Allah, onlara içinde süreli kalacakları ve içinden ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır. Büyük kurtuluş işte budur.
|
Bayraktar Bayraklı
Allah, onlara içinde süreli kalacakları ve içinden ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır. Büyük kurtuluş işte budur. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Diyanet İşleri
Allah onlara, içinde ebedi kalacakları, içinden ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır. İşte bu büyük başarıdır.
|
Diyanet İşleri
Allah onlara, içinde ebedi kalacakları, içinden ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır. İşte bu büyük başarıdır. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah onlara altından nehirler akar cennetler hazırladı içlerinde muhalled olacaklar, işte o fevz-i azim bu
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah onlara altından nehirler akar cennetler hazırladı içlerinde muhalled olacaklar, işte o fevz-i azim bu |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Gültekin Onan
Tanrı onlar için, süresiz kalacakları, altından ırmaklar akan cennetler hazırladı. İşte büyük 'kurtuluş ve mutluluk' budur.
|
Gültekin Onan
Tanrı onlar için, süresiz kalacakları, altından ırmaklar akan cennetler hazırladı. İşte büyük 'kurtuluş ve mutluluk' budur. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Hasan Basri Çantay
Allah onlar için — kendileri içinde ebedi kalıcı olmak üzere — altından ırmaklar akan cennetler hazırladı. İşte bu, en büyük seadetdir.
|
Hasan Basri Çantay
Allah onlar için — kendileri içinde ebedi kalıcı olmak üzere — altından ırmaklar akan cennetler hazırladı. İşte bu, en büyük seadetdir. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
İbni Kesir
Onlar için Allah; içinde ebedi kalacakları ve altından ırmaklar akan cennetler hazırladı. İşte bu, en büyük kurtuluştur.
|
İbni Kesir
Onlar için Allah; içinde ebedi kalacakları ve altından ırmaklar akan cennetler hazırladı. İşte bu, en büyük kurtuluştur. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Muhammed Esed
Allah, içlerinde derelerin, ırmakların çağıldadığı, yerleşip sonsuza kadar yaşayacakları hasbahçeler hazırlamıştır onlar için; işte en büyük bahtiyarlık budur!
|
Muhammed Esed
Allah, içlerinde derelerin, ırmakların çağıldadığı, yerleşip sonsuza kadar yaşayacakları hasbahçeler hazırlamıştır onlar için; işte en büyük bahtiyarlık budur! |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Şaban Piriş
Allah onlara içinde ebedi kalacakları, altından ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır. İşte bu büyük zaferdir.
|
Şaban Piriş
Allah onlara içinde ebedi kalacakları, altından ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır. İşte bu büyük zaferdir. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Suat Yıldırım
Allah onlara, içlerinden ırmaklar akan cennetler hazırladı. Onlar oraya ebediyyen kalmak üzere gireceklerdir. İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı!
|
Suat Yıldırım
Allah onlara, içlerinden ırmaklar akan cennetler hazırladı. Onlar oraya ebediyyen kalmak üzere gireceklerdir. İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı! |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Süleyman Ateş
Allah, onlar için altlarından ırmaklar akan, içlerinde ebedi kalacakları cennetler hazırlamıştır. İşte büyük başarı budur.
|
Süleyman Ateş
Allah, onlar için altlarından ırmaklar akan, içlerinde ebedi kalacakları cennetler hazırlamıştır. İşte büyük başarı budur. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Allah onlar için, altlarından ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır. Sürekli kalacaklardır orada. İşte budur büyük başarı.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Allah onlar için, altlarından ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır. Sürekli kalacaklardır orada. İşte budur büyük başarı. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Allah onlar için, zemininden ırmaklar çağlayan, içerisinde ebedi kalacakları Cennetler hazırlamıştır: işte budur muhteşem zafer.
|
Mustafa İslamoğlu
Allah onlar için, zemininden ırmaklar çağlayan, içerisinde ebedi kalacakları Cennetler hazırlamıştır: işte budur muhteşem zafer. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Rashad Khalifa
GOD has prepared for them gardens with flowing streams, wherein they abide forever. This is the greatest triumph.
|
Rashad Khalifa
GOD has prepared for them gardens with flowing streams, wherein they abide forever. This is the greatest triumph. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
The Monotheist Group
God has prepared for them estates with rivers flowing beneath them, abiding therein. Such is the great gain.
|
The Monotheist Group
God has prepared for them estates with rivers flowing beneath them, abiding therein. Such is the great gain. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Edip-Layth
God has prepared for them gardens with rivers flowing beneath, in them they shall abide. Such is the great gain.
|
Edip-Layth
God has prepared for them gardens with rivers flowing beneath, in them they shall abide. Such is the great gain. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah, onlar için, altlarından ırmaklar akan, sürekli kalacakları cennetler hazırlamıştır. En büyük başarı, işte budur.
|
Ali Rıza Safa
Allah, onlar için, altlarından ırmaklar akan, sürekli kalacakları cennetler hazırlamıştır. En büyük başarı, işte budur. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah onlara, içinden ırmaklar akan cennetleri hazırlamıştır. Onlara orada ölümsüz olacaklardır. En büyük kurtuluş işte budur.
|
Süleymaniye Vakfı
Allah onlara, içinden ırmaklar akan cennetleri hazırlamıştır. Onlara orada ölümsüz olacaklardır. En büyük kurtuluş işte budur. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Edip Yüksel
ALLAH onlara ebedî kalacakları ve içinden ırmaklar akan bahçeler söz vermiştir. Bu, en büyük başarıdır.
|
Edip Yüksel
ALLAH onlara ebedî kalacakları ve içinden ırmaklar akan bahçeler söz vermiştir. Bu, en büyük başarıdır. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Erhan Aktaş
Allah, onlar için içinden ırmaklar akan, içinde süresiz kalacakları Cennetler hazırlamıştır. İşte büyük başarı budur.
|
Erhan Aktaş
Allah, onlar için içinden ırmaklar akan, içinde süresiz kalacakları Cennetler hazırlamıştır. İşte büyük başarı budur. |
|
Tevbe 89. Ayet
89. Ayet
Mehmet Okuyan
Allah onlara içlerinde ebedî kalacakları ve altlarından ırmaklar akan cennetler hazırlamış (olacak)tır. İşte bu, büyük kurtuluştur.
|
Mehmet Okuyan
Allah onlara içlerinde ebedî kalacakları ve altlarından ırmaklar akan cennetler hazırlamış (olacak)tır. İşte bu, büyük kurtuluştur. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.