Mealler

/ Mealler / Liste

Tevbe Suresi - 78. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Tevbe 78. Ayet 78. Ayet Suat Yıldırım O münafıklar hala anlamadılar mı ki Allah onların sözlerini de, fısıldaşmalarını da bilir hem Allah bütün gaybleri tam tamına bilir.
Suat Yıldırım

O münafıklar hala anlamadılar mı ki Allah onların sözlerini de, fısıldaşmalarını da bilir hem Allah bütün gaybleri tam tamına bilir.

Tevbe 78. Ayet 78. Ayet Süleyman Ateş Bilmediler mi ki Allah, onların sırlarını ve gizli konuşmalarını bilir ve Allah, gizlileri bilendir?
Süleyman Ateş

Bilmediler mi ki Allah, onların sırlarını ve gizli konuşmalarını bilir ve Allah, gizlileri bilendir?

Tevbe 78. Ayet 78. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bilmediler mi ki, Allah onların sırrını da fısıldaşmalarını da bilir; Allah gaybları çok iyi bilendir.
Yaşar Nuri Öztürk

Bilmediler mi ki, Allah onların sırrını da fısıldaşmalarını da bilir; Allah gaybları çok iyi bilendir.

Tevbe 78. Ayet 78. Ayet Mustafa İslamoğlu Bilmiyorlar mı ki Allah, onların sırlarından ve gizli görüşmelerinden çok iyi haberdardır; zira, iyi bilsinler ki Allah her türlü gizliliği tüm ayrıntılarıyla bilir.
Mustafa İslamoğlu

Bilmiyorlar mı ki Allah, onların sırlarından ve gizli görüşmelerinden çok iyi haberdardır; zira, iyi bilsinler ki Allah her türlü gizliliği tüm ayrıntılarıyla bilir.

Tevbe 78. Ayet 78. Ayet Rashad Khalifa Do they not realize that GOD knows their secrets, and their conspiracies, and that GOD is the Knower of all secrets?
Rashad Khalifa

Do they not realize that GOD knows their secrets, and their conspiracies, and that GOD is the Knower of all secrets?

Tevbe 78. Ayet 78. Ayet The Monotheist Group Did they not know that God knows their secrets, and their private counsel, and that God is the Knower of all the unseen?
The Monotheist Group

Did they not know that God knows their secrets, and their private counsel, and that God is the Knower of all the unseen?

Tevbe 78. Ayet 78. Ayet Edip-Layth Did they not know that God knows their secrets, their conspiracies, and that God is the knower of all the unseen?
Edip-Layth

Did they not know that God knows their secrets, their conspiracies, and that God is the knower of all the unseen?

Tevbe 78. Ayet 78. Ayet Ali Rıza Safa Onların gizlediklerini ve gizli konuşmalarını Allah'ın bildiğini bilmiyorlar mı? Kuşkusuz, Allah, gizli gerçekleri de bilir.
Ali Rıza Safa

Onların gizlediklerini ve gizli konuşmalarını Allah'ın bildiğini bilmiyorlar mı? Kuşkusuz, Allah, gizli gerçekleri de bilir.

Tevbe 78. Ayet 78. Ayet Süleymaniye Vakfı Hala öğrenmediler mi ki Allah, onların sırlarını da gizli konuşmalarını da bilir. Allah, bütün bilinmeyenleri bilir.
Süleymaniye Vakfı

Hala öğrenmediler mi ki Allah, onların sırlarını da gizli konuşmalarını da bilir. Allah, bütün bilinmeyenleri bilir.

Tevbe 78. Ayet 78. Ayet Edip Yüksel Bilmezler mi ki, ALLAH onların hem gizlediklerini hem açıkladıklarını bilir ve ALLAH tüm gizlileri Bilendir?
Edip Yüksel

Bilmezler mi ki, ALLAH onların hem gizlediklerini hem açıkladıklarını bilir ve ALLAH tüm gizlileri Bilendir?

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image