Mealler

/ Mealler / Liste

Tevbe Suresi - 27. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Tevbe 27. Ayet 27. Ayet Suat Yıldırım Sonra Allah, bu savaşın peşinden, onlardan dilediği kimseleri küfürden dönüş yapmaya muvaffak eder. Zira Allah gafurdur, rahimdir (affı ve merhameti boldur).
Suat Yıldırım

Sonra Allah, bu savaşın peşinden, onlardan dilediği kimseleri küfürden dönüş yapmaya muvaffak eder. Zira Allah gafurdur, rahimdir (affı ve merhameti boldur).

Tevbe 27. Ayet 27. Ayet Süleyman Ateş Sonra Allah, bunun ardından yine dilediğinin tevbesini kabul eder. Allah bağışlayandır, esirgeyendir.
Süleyman Ateş

Sonra Allah, bunun ardından yine dilediğinin tevbesini kabul eder. Allah bağışlayandır, esirgeyendir.

Tevbe 27. Ayet 27. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sonra Allah, bunun ardından da dilediğinin tövbesini kabul eder. Allah Gafur'dur, Rahim'dir.
Yaşar Nuri Öztürk

Sonra Allah, bunun ardından da dilediğinin tövbesini kabul eder. Allah Gafur'dur, Rahim'dir.

Tevbe 27. Ayet 27. Ayet Mustafa İslamoğlu Fakat bütün bunlara rağmen, Allah kendine yönelmeyi dileyenin yönelişine mukabele edecektir; zira Allah tarifsiz bir bağış, eşsiz bir merhamet kaynağıdır.
Mustafa İslamoğlu

Fakat bütün bunlara rağmen, Allah kendine yönelmeyi dileyenin yönelişine mukabele edecektir; zira Allah tarifsiz bir bağış, eşsiz bir merhamet kaynağıdır.

Tevbe 27. Ayet 27. Ayet Rashad Khalifa Ultimately, GOD redeems whomever He wills. GOD is Forgiver, Most Merciful.
Rashad Khalifa

Ultimately, GOD redeems whomever He wills. GOD is Forgiver, Most Merciful.

Tevbe 27. Ayet 27. Ayet The Monotheist Group Then God will accept the repentance of whom He pleases after that. God is Forgiving, Merciful.
The Monotheist Group

Then God will accept the repentance of whom He pleases after that. God is Forgiving, Merciful.

Tevbe 27. Ayet 27. Ayet Edip-Layth Then God will accept the repentance of whom He pleases after that. God is Forgiving, Compassionate.
Edip-Layth

Then God will accept the repentance of whom He pleases after that. God is Forgiving, Compassionate.

Tevbe 27. Ayet 27. Ayet Ali Rıza Safa Sonra, Allah, dilediği kimsenin pişmanlığını kabul edecektir. Çünkü Allah, Sınırsız Bağışlayandır; Merhametlidir.
Ali Rıza Safa

Sonra, Allah, dilediği kimsenin pişmanlığını kabul edecektir. Çünkü Allah, Sınırsız Bağışlayandır; Merhametlidir.

Tevbe 27. Ayet 27. Ayet Süleymaniye Vakfı Sonrasında Allah, dönüş yapmayı (tevbe) tercih edenlerin dönüşünü kabul eder. Allah bağışlar, ikramı boldur.
Süleymaniye Vakfı

Sonrasında Allah, dönüş yapmayı (tevbe) tercih edenlerin dönüşünü kabul eder. Allah bağışlar, ikramı boldur.

Tevbe 27. Ayet 27. Ayet Edip Yüksel Nitekim ALLAH, sonunda dilediğinin tövbesini kabul eder. ALLAH Bağışlayandır, Rahimdir.
Edip Yüksel

Nitekim ALLAH, sonunda dilediğinin tövbesini kabul eder. ALLAH Bağışlayandır, Rahimdir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image