Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Tevbe 108. Ayet
108. Ayet
Suat Yıldırım
O Mescid-i Dırar'da hiç bir zaman namaz kılma! Ta ilk günden, temeli takva üzere kurulan mescidde namaza durman daha münasiptir. Orada, maddi ve manevi kirlerden arınmayı seven kimseler vardır. Allah da temizlenenleri sever.
|
Suat Yıldırım
O Mescid-i Dırar'da hiç bir zaman namaz kılma! Ta ilk günden, temeli takva üzere kurulan mescidde namaza durman daha münasiptir. Orada, maddi ve manevi kirlerden arınmayı seven kimseler vardır. Allah da temizlenenleri sever. |
|
|
Tevbe 108. Ayet
108. Ayet
Süleyman Ateş
Orada asla namaza durma, ta ilk günden takva üzere kurulan mescid, elbette içinde namaza durmana daha uygundur. Onda temizlenmeyi seven erkekler vardır. Allah da temizlenenleri sever.
|
Süleyman Ateş
Orada asla namaza durma, ta ilk günden takva üzere kurulan mescid, elbette içinde namaza durmana daha uygundur. Onda temizlenmeyi seven erkekler vardır. Allah da temizlenenleri sever. |
|
|
Tevbe 108. Ayet
108. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Böyle bir mescitte sakın namaza durma! Daha ilk gününde takva üzerine kurulan bir mescit, içinde namaz kılman için çok daha uygundur. Temizlenmek arzusu taşıyan erler vardır o mescitte. Allah, temizlenenleri sever.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Böyle bir mescitte sakın namaza durma! Daha ilk gününde takva üzerine kurulan bir mescit, içinde namaz kılman için çok daha uygundur. Temizlenmek arzusu taşıyan erler vardır o mescitte. Allah, temizlenenleri sever. |
|
|
Tevbe 108. Ayet
108. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Asla orada ibadete durayım deme! (Beri yanda) ilk günden beri Allah kaygısı üzerine inşa edilmiş olan bir ibadethane daha var; ibadete durmana en layık olan da burasıdır. Burası, arınıp tertemiz olmak için can atan adamların yeridir: zira Allah itina ile temizlenen kimseleri pek sever.
|
Mustafa İslamoğlu
Asla orada ibadete durayım deme! (Beri yanda) ilk günden beri Allah kaygısı üzerine inşa edilmiş olan bir ibadethane daha var; ibadete durmana en layık olan da burasıdır. Burası, arınıp tertemiz olmak için can atan adamların yeridir: zira Allah itina ile temizlenen kimseleri pek sever. |
|
|
Tevbe 108. Ayet
108. Ayet
Rashad Khalifa
You shall never pray in such a masjid. A masjid that is established on the basis of righteousness from the first day is more worthy of your praying therein. In it, there are people who love to be purified. GOD loves those who purify themselves.
|
Rashad Khalifa
You shall never pray in such a masjid. A masjid that is established on the basis of righteousness from the first day is more worthy of your praying therein. In it, there are people who love to be purified. GOD loves those who purify themselves. |
|
|
Tevbe 108. Ayet
108. Ayet
The Monotheist Group
Do not stand in it ever. A temple that is founded on righteousness from the first day is more worthy that you stand in it; in it are men who love to purify themselves. And God loves the purified.
|
The Monotheist Group
Do not stand in it ever. A temple that is founded on righteousness from the first day is more worthy that you stand in it; in it are men who love to purify themselves. And God loves the purified. |
|
|
Tevbe 108. Ayet
108. Ayet
Edip-Layth
You shall never stand there. A temple that is founded on righteousness from the first day is more worthy of your standing; in it are men who love to be cleansed. God loves the cleansed.
|
Edip-Layth
You shall never stand there. A temple that is founded on righteousness from the first day is more worthy of your standing; in it are men who love to be cleansed. God loves the cleansed. |
|
|
Tevbe 108. Ayet
108. Ayet
Ali Rıza Safa
Orada asla namaz kılma. İçerisinde namaz kılmana en çok yaraşan yakarış yeri, daha ilk günden sorumluluk bilinciyle yapılmış olandır. Orada, arınmayı seven adamlar vardır; Allah da arınanları sever.
|
Ali Rıza Safa
Orada asla namaz kılma. İçerisinde namaz kılmana en çok yaraşan yakarış yeri, daha ilk günden sorumluluk bilinciyle yapılmış olandır. Orada, arınmayı seven adamlar vardır; Allah da arınanları sever. |
|
|
Tevbe 108. Ayet
108. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Orada asla namaza durma. Senin namaz kılmana layık olan Mescit ilk günden itibaren takva[1] temeli üzerine kurulmuş mescittir. Orada temizliği seven adamlar vardır. Allah, tertemiz olanları sever.
|
Süleymaniye Vakfı
Orada asla namaza durma. Senin namaz kılmana layık olan Mescit ilk günden itibaren takva[1] temeli üzerine kurulmuş mescittir. Orada temizliği seven adamlar vardır. Allah, tertemiz olanları sever. |
|
|
Tevbe 108. Ayet
108. Ayet
Edip Yüksel
Böyle bir yerde ebediyen Salata durma. İlk günden itibaren erdemlilik üzere kurulan mescit, Salat kılman için çok daha uygundur. Orada temizlenmek isteyen insanlar vardır ve ALLAH temizlenenleri sever.
|
Edip Yüksel
Böyle bir yerde ebediyen Salata durma. İlk günden itibaren erdemlilik üzere kurulan mescit, Salat kılman için çok daha uygundur. Orada temizlenmek isteyen insanlar vardır ve ALLAH temizlenenleri sever. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.