Mealler

/ Mealler / Liste

Tevbe Suresi - 10. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Tevbe 10. Ayet 10. Ayet Suat Yıldırım Müminler hakkında ne ahit, ne yemin, ne hukuk, hiçbir şey gözetmezler. Bunlar öyle saldırgan kimselerdir!
Suat Yıldırım

Müminler hakkında ne ahit, ne yemin, ne hukuk, hiçbir şey gözetmezler. Bunlar öyle saldırgan kimselerdir!

Tevbe 10. Ayet 10. Ayet Süleyman Ateş Bir mü'mine karşı ne and, ne de andlaşma gözetmezler. İşte saldırganlar onlardır.
Süleyman Ateş

Bir mü'mine karşı ne and, ne de andlaşma gözetmezler. İşte saldırganlar onlardır.

Tevbe 10. Ayet 10. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bir mümin hakkında onlar ne bir yemine saygı gösterirler ne de bir antlaşma şartına. Onlar düşmanlık dolu, azmış kişilerin ta kendileridir.
Yaşar Nuri Öztürk

Bir mümin hakkında onlar ne bir yemine saygı gösterirler ne de bir antlaşma şartına. Onlar düşmanlık dolu, azmış kişilerin ta kendileridir.

Tevbe 10. Ayet 10. Ayet Mustafa İslamoğlu Bir mü'min için ne bağlayıcı bir yükümlülük, ne de anlaşma ve yakınlıktan doğan bir sorumluluk gözetiyorlar. İşte böyleleri, haddi aşanların ta kendisidirler.
Mustafa İslamoğlu

Bir mü'min için ne bağlayıcı bir yükümlülük, ne de anlaşma ve yakınlıktan doğan bir sorumluluk gözetiyorlar. İşte böyleleri, haddi aşanların ta kendisidirler.

Tevbe 10. Ayet 10. Ayet Rashad Khalifa They never observe any rights of kinship towards any believer, nor do they uphold their covenants; these are the real transgressors.
Rashad Khalifa

They never observe any rights of kinship towards any believer, nor do they uphold their covenants; these are the real transgressors.

Tevbe 10. Ayet 10. Ayet The Monotheist Group They do not respect those who are believers, nor a kinship, nor a pledge. These are the transgressors.
The Monotheist Group

They do not respect those who are believers, nor a kinship, nor a pledge. These are the transgressors.

Tevbe 10. Ayet 10. Ayet Edip-Layth They neither respect the ties of kinship nor a pledge for any those who acknowledge. These are the transgressors.
Edip-Layth

They neither respect the ties of kinship nor a pledge for any those who acknowledge. These are the transgressors.

Tevbe 10. Ayet 10. Ayet Ali Rıza Safa İnananlara karşı, ne bir söz ne de bir sözleşme gözetmezler. Sınırı aşanlar, işte onlardır.
Ali Rıza Safa

İnananlara karşı, ne bir söz ne de bir sözleşme gözetmezler. Sınırı aşanlar, işte onlardır.

Tevbe 10. Ayet 10. Ayet Süleymaniye Vakfı Hiçbir inanıp güvenen hakkında ne antlaşma akıllarına gelir ne de onlara karşı sorumlulukları. İşte asıl saldırganlar onlardır.
Süleymaniye Vakfı

Hiçbir inanıp güvenen hakkında ne antlaşma akıllarına gelir ne de onlara karşı sorumlulukları. İşte asıl saldırganlar onlardır.

Tevbe 10. Ayet 10. Ayet Edip Yüksel Gerçeği onaylamış birisi hakkında ne bir akrabalık bağı ne de bir anlaşma gözetmezler; saldırganlar ve haddi aşanlar onlardır.
Edip Yüksel

Gerçeği onaylamış birisi hakkında ne bir akrabalık bağı ne de bir anlaşma gözetmezler; saldırganlar ve haddi aşanlar onlardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image