Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Tevbe 116. Ayet
116. Ayet
Ahmed Hulusi
Semaların ve arzın mülkü Allah içindir... Diriltir ve öldürür... Sizin için Allah dununda ne bir Veliyy ve ne de bir yardımcı vardır.
|
Ahmed Hulusi
Semaların ve arzın mülkü Allah içindir... Diriltir ve öldürür... Sizin için Allah dununda ne bir Veliyy ve ne de bir yardımcı vardır. |
|
|
Tevbe 116. Ayet
116. Ayet
Ali Bulaç
Gerçek şu ki, göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır; diriltir ve öldürür. Sizin Allah'tan başka veliniz ve yardımcınız yoktur.
|
Ali Bulaç
Gerçek şu ki, göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır; diriltir ve öldürür. Sizin Allah'tan başka veliniz ve yardımcınız yoktur. |
|
|
Tevbe 116. Ayet
116. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır; yaşatan ve öldüren O'dur. Sizin Allah'tan başka ne bir dost, ne de yardımcınız vardır.
|
Bayraktar Bayraklı
Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır; yaşatan ve öldüren O'dur. Sizin Allah'tan başka ne bir dost, ne de yardımcınız vardır. |
|
|
Tevbe 116. Ayet
116. Ayet
Diyanet İşleri
Şüphesiz göklerin ve yerin hükümranlığı yalnız Allah'ındır. O, diriltir ve öldürür. Sizin için Allah'tan başka ne bir dost, ne de bir yardımcı vardır.
|
Diyanet İşleri
Şüphesiz göklerin ve yerin hükümranlığı yalnız Allah'ındır. O, diriltir ve öldürür. Sizin için Allah'tan başka ne bir dost, ne de bir yardımcı vardır. |
|
|
Tevbe 116. Ayet
116. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Hakikat Allah, bütün Göklerin Yerin mülkü onun, diriltir de öldürür de ve size ondan başka ne bir veliy vardır ne bir nasir
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Hakikat Allah, bütün Göklerin Yerin mülkü onun, diriltir de öldürür de ve size ondan başka ne bir veliy vardır ne bir nasir |
|
|
Tevbe 116. Ayet
116. Ayet
Gültekin Onan
Gerçek şu ki, göklerin ve yerin mülkü Tanrı'nındır; diriltir ve öldürür. Sizin Tanrı'dan başka veliniz ve yardımcınız yoktur.
|
Gültekin Onan
Gerçek şu ki, göklerin ve yerin mülkü Tanrı'nındır; diriltir ve öldürür. Sizin Tanrı'dan başka veliniz ve yardımcınız yoktur. |
|
|
Tevbe 116. Ayet
116. Ayet
Hasan Basri Çantay
Göklerin ve yerin mülk (-ü saltanat) ı hakıykaten Allahındır, Onundur. O, hem diriltir, hem öldürür. Sizin Allahdan başka ne bir yariniz, ne de bir yardımcınız yokdur.
|
Hasan Basri Çantay
Göklerin ve yerin mülk (-ü saltanat) ı hakıykaten Allahındır, Onundur. O, hem diriltir, hem öldürür. Sizin Allahdan başka ne bir yariniz, ne de bir yardımcınız yokdur. |
|
|
Tevbe 116. Ayet
116. Ayet
İbni Kesir
Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Öldürür ve diriltir. Sizin için Allah'tan başka bir dost ve yardımcı da yoktur.
|
İbni Kesir
Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Öldürür ve diriltir. Sizin için Allah'tan başka bir dost ve yardımcı da yoktur. |
|
|
Tevbe 116. Ayet
116. Ayet
Muhammed Esed
Şüphe yok ki, göklerin ve yerin egemenliği yalnızca Allah'ındır: hayatı bahşeden de, ölümü takdir eden de (yalnız) O'dur; ve Allah'tan başka sizi koruyabilecek, size yardım edebilecek kimse yoktur.
|
Muhammed Esed
Şüphe yok ki, göklerin ve yerin egemenliği yalnızca Allah'ındır: hayatı bahşeden de, ölümü takdir eden de (yalnız) O'dur; ve Allah'tan başka sizi koruyabilecek, size yardım edebilecek kimse yoktur. |
|
|
Tevbe 116. Ayet
116. Ayet
Şaban Piriş
Göklerin ve yerin hükümranlığı elbette Allah'ındır. Dirilten ve öldüren O'dur. Sizin Allah'tan başka bir veliniz ve yardımcınız yoktur.
|
Şaban Piriş
Göklerin ve yerin hükümranlığı elbette Allah'ındır. Dirilten ve öldüren O'dur. Sizin Allah'tan başka bir veliniz ve yardımcınız yoktur. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.