Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Evet, evet onu mutlaka gözlerinizle göreceksiniz! |
|
|
Süleyman Ateş
Sonra onu kesin olarak gözle göreceksiniz. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yine yemin olsun, onu gözünüzle apaçık göreceksiniz! |
|
Tekasür 7. Ayet
7. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Tutun ki burada göremediniz), ama daha sonra (ahirette) onu zaten gözlerinizle göreceksiniz;
|
Mustafa İslamoğlu
(Tutun ki burada göremediniz), ama daha sonra (ahirette) onu zaten gözlerinizle göreceksiniz; |
|
|
Rashad Khalifa
Then you would see it with the eye of certainty. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.