Mealler

/ Mealler / Liste

Tahrim Suresi - 7. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Tahrim 7. Ayet 7. Ayet The Monotheist Group O you who have rejected, do not apologize today. You are being requited only for what you did.
The Monotheist Group

O you who have rejected, do not apologize today. You are being requited only for what you did.

Tahrim 7. Ayet 7. Ayet Edip-Layth O you who have rejected, do not apologize today. You are being requited only for what you did.
Edip-Layth

O you who have rejected, do not apologize today. You are being requited only for what you did.

Tahrim 7. Ayet 7. Ayet Ali Rıza Safa "Ey nankörlük edenler! Bugün özür dilemeyin; yalnızca yaptıklarınızın karşılığı verilerek cezalandırılıyorsunuz!"
Ali Rıza Safa

"Ey nankörlük edenler! Bugün özür dilemeyin; yalnızca yaptıklarınızın karşılığı verilerek cezalandırılıyorsunuz!"

Tahrim 7. Ayet 7. Ayet Süleymaniye Vakfı Ey ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler)![1] Bu gün özür ileri sürmeyin. Sadece yaptıklarınızın cezasını çekeceksiniz.
Süleymaniye Vakfı

Ey ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler)![1] Bu gün özür ileri sürmeyin. Sadece yaptıklarınızın cezasını çekeceksiniz.

Dip Notlar
Tahrim 7. Ayet 7. Ayet Edip Yüksel Ey inkarcılar, bugün özür beyan etmeyin. Siz, ancak yapmış olduklarınızın karşılığını görmektesiniz.
Edip Yüksel

Ey inkarcılar, bugün özür beyan etmeyin. Siz, ancak yapmış olduklarınızın karşılığını görmektesiniz.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image