Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Taha 15. Ayet
15. Ayet
The Monotheist Group
"The Hour is coming, I am nearly keeping it hidden, so that every soul will be recompensed with what it strived."
|
The Monotheist Group
"The Hour is coming, I am nearly keeping it hidden, so that every soul will be recompensed with what it strived." |
|
Taha 15. Ayet
15. Ayet
Edip-Layth
"The moment is coming, I am almost keeping it hidden, so that every person will be recompensed with what it strived."
|
Edip-Layth
"The moment is coming, I am almost keeping it hidden, so that every person will be recompensed with what it strived." |
|
Taha 15. Ayet
15. Ayet
Ali Rıza Safa
"Kuşkusuz, evrenlerin sonu gelecektir. Her benliğin, ardından koştuğu şeylerin karşılığını alması için, neredeyse onu gizleyecektim!"[246]
|
Ali Rıza Safa
"Kuşkusuz, evrenlerin sonu gelecektir. Her benliğin, ardından koştuğu şeylerin karşılığını alması için, neredeyse onu gizleyecektim!"[246] |
|
Taha 15. Ayet
15. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Kıyamet saati gelecektir; herkes yaptığı şeyin karşılığını görsün diye neredeyse onu gizli tutacağım[1].
|
Süleymaniye Vakfı
Kıyamet saati gelecektir; herkes yaptığı şeyin karşılığını görsün diye neredeyse onu gizli tutacağım[1]. |
|
Taha 15. Ayet
15. Ayet
Edip Yüksel
O an elbette gelecektir. Herkes yaptığının karşılığını görsün diye Ben nerdeyse onu gizleyeceğim.[1]
|
Edip Yüksel
O an elbette gelecektir. Herkes yaptığının karşılığını görsün diye Ben nerdeyse onu gizleyeceğim.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.