Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Taha 70. Ayet
70. Ayet
Süleyman Ateş
Bunun üzerine büyücüler secdeye kapandılar: "Harun'un ve Musa'nın Rabbine inandık!" dediler.
|
Süleyman Ateş
Bunun üzerine büyücüler secdeye kapandılar: "Harun'un ve Musa'nın Rabbine inandık!" dediler. |
|
Taha 70. Ayet
70. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Bunun üzerine büyücüler secdelere kapanıp şöyle seslendiler: "Harun'un ve Musa'nın Rabbine inandık!"
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bunun üzerine büyücüler secdelere kapanıp şöyle seslendiler: "Harun'un ve Musa'nın Rabbine inandık!" |
|
Taha 70. Ayet
70. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Sonunda büyücüler, "Biz Hârûn ve Mûsâ'nın Rabbine inandık" deyip secdeye kapandılar.
|
Bayraktar Bayraklı
Sonunda büyücüler, "Biz Hârûn ve Mûsâ'nın Rabbine inandık" deyip secdeye kapandılar. |
|
Taha 70. Ayet
70. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Nihayet sihirbazlar secdeye kapanarak dediler ki: "Biz Harun ve Musa'nın Rabbine iman ettik!"
|
Mustafa İslamoğlu
Nihayet sihirbazlar secdeye kapanarak dediler ki: "Biz Harun ve Musa'nın Rabbine iman ettik!" |
|
Taha 70. Ayet
70. Ayet
Rashad Khalifa
The magicians fell prostrate, saying, "We believe in the Lord of Aaron and Moses."
|
Rashad Khalifa
The magicians fell prostrate, saying, "We believe in the Lord of Aaron and Moses." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.