Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Taha 22. Ayet
22. Ayet
Suat Yıldırım
Bir de elini koynuna sok! Bir başka mucize olarak çıkar onu hiç pürüzsüz, parlak mı parlak!
|
Suat Yıldırım
Bir de elini koynuna sok! Bir başka mucize olarak çıkar onu hiç pürüzsüz, parlak mı parlak! |
|
Taha 22. Ayet
22. Ayet
Süleyman Ateş
"Elini böğrüne sok; bir hastalık olmadan, ayrı bir mu'cize olarak bembeyaz bir durumda çıksın."
|
Süleyman Ateş
"Elini böğrüne sok; bir hastalık olmadan, ayrı bir mu'cize olarak bembeyaz bir durumda çıksın." |
|
Taha 22. Ayet
22. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Bir de elini koynuna sok! Bir başka mucize olarak lekesiz, bembeyaz bir halde çıksın."
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Bir de elini koynuna sok! Bir başka mucize olarak lekesiz, bembeyaz bir halde çıksın." |
|
Taha 22. Ayet
22. Ayet
Mustafa İslamoğlu
"Şimdi de elini koynuna sok! Her tür kusurdan arınmış olarak, bir başka mucize olarak bembeyaz çıkacaktır;
|
Mustafa İslamoğlu
"Şimdi de elini koynuna sok! Her tür kusurdan arınmış olarak, bir başka mucize olarak bembeyaz çıkacaktır; |
|
Taha 22. Ayet
22. Ayet
Rashad Khalifa
"And hold your hand under your wing; it will come out white without a blemish; another proof.
|
Rashad Khalifa
"And hold your hand under your wing; it will come out white without a blemish; another proof. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.