Mealler
Taha Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Taha 57. Ayet
57. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Firavun) dedi ki: "Sen, sihrinle bizi yurdumuzdan çıkarmak için mi geldin ey Musa?
|
Mustafa İslamoğlu
(Firavun) dedi ki: "Sen, sihrinle bizi yurdumuzdan çıkarmak için mi geldin ey Musa? |
|
|
Taha 57. Ayet
57. Ayet
Rashad Khalifa
He said, "Did you come here to take us out of our land with your magic, O Moses?
|
Rashad Khalifa
He said, "Did you come here to take us out of our land with your magic, O Moses? |
|
|
Taha 57. Ayet
57. Ayet
The Monotheist Group
He said: "Have you come to us to take us out of our land with your magic O Moses?"
|
The Monotheist Group
He said: "Have you come to us to take us out of our land with your magic O Moses?" |
|
|
Taha 57. Ayet
57. Ayet
Edip-Layth
He said, "Have you come to us to take us out of our land with your magic O Moses?"
|
Edip-Layth
He said, "Have you come to us to take us out of our land with your magic O Moses?" |
|
|
Taha 57. Ayet
57. Ayet
Ali Rıza Safa
"Bizi, toprağımızdan büyünle çıkarmaya mı geldin; ey Musa?" dedi.
|
Ali Rıza Safa
"Bizi, toprağımızdan büyünle çıkarmaya mı geldin; ey Musa?" dedi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.