Mealler

/ Mealler / Liste

Taha Suresi - 49. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Taha 49. Ayet 49. Ayet Ahmed Hulusi (Firavun) sordu: "Sizin Rabbiniz kimdir, ya Musa?"
Ahmed Hulusi

(Firavun) sordu: "Sizin Rabbiniz kimdir, ya Musa?"

Taha 49. Ayet 49. Ayet Ali Bulaç (Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: "Sizin Rabbiniz kim ey Musa?"
Ali Bulaç

(Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: "Sizin Rabbiniz kim ey Musa?"

Taha 49. Ayet 49. Ayet Bayraktar Bayraklı Firavun, "Ey Musa! Sizin Rabbiniz de kimmiş!" dedi.
Bayraktar Bayraklı

Firavun, "Ey Musa! Sizin Rabbiniz de kimmiş!" dedi.

Taha 49. Ayet 49. Ayet Diyanet İşleri Firavun, "Sizin Rabbiniz kim, ey Musa?" dedi.
Diyanet İşleri

Firavun, "Sizin Rabbiniz kim, ey Musa?" dedi.

Taha 49. Ayet 49. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Hele, dedi: sizin rabbınız kim ya Musa?
Elmalılı Hamdi Yazır

Hele, dedi: sizin rabbınız kim ya Musa?

Taha 49. Ayet 49. Ayet Gültekin Onan (Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: "Sizin rabbiniz kim ey Musa?"
Gültekin Onan

(Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: "Sizin rabbiniz kim ey Musa?"

Taha 49. Ayet 49. Ayet Hasan Basri Çantay (Fir'avn) dedi: "O halde Musa sizin Rabbiniz kim"?
Hasan Basri Çantay

(Fir'avn) dedi: "O halde Musa sizin Rabbiniz kim"?

Taha 49. Ayet 49. Ayet İbni Kesir Ey Musa, Rabbınız kimdir sizin ikinizin? dedi.
İbni Kesir

Ey Musa, Rabbınız kimdir sizin ikinizin? dedi.

Taha 49. Ayet 49. Ayet Muhammed Esed (Fakat Allah'ın mesajı kendisine iletilince, Firavun:) "Ey Musa, sizin Rabbiniz de kimmiş?" dedi.
Muhammed Esed

(Fakat Allah'ın mesajı kendisine iletilince, Firavun:) "Ey Musa, sizin Rabbiniz de kimmiş?" dedi.

Taha 49. Ayet 49. Ayet Şaban Piriş -Sizin Rabbiniz kim ey Musa? dedi.
Şaban Piriş

-Sizin Rabbiniz kim ey Musa? dedi.

Taha 49. Ayet 49. Ayet Suat Yıldırım "Firavun: "Sizin Rabbiniz de kimmiş ey Musa!" dedi.
Suat Yıldırım

"Firavun: "Sizin Rabbiniz de kimmiş ey Musa!" dedi.

Taha 49. Ayet 49. Ayet Süleyman Ateş (Fir'avn): "Rabbiniz kimdir ey Musa?" dedi.
Süleyman Ateş

(Fir'avn): "Rabbiniz kimdir ey Musa?" dedi.

Taha 49. Ayet 49. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Firavun dedi: "Sizin Rabbiniz kim, ey Musa?"
Yaşar Nuri Öztürk

Firavun dedi: "Sizin Rabbiniz kim, ey Musa?"

Taha 49. Ayet 49. Ayet Mustafa İslamoğlu (Firavun): "Kimmiş bakayım sizin Rabbiniz ey Musa?" dedi.
Mustafa İslamoğlu

(Firavun): "Kimmiş bakayım sizin Rabbiniz ey Musa?" dedi.

Taha 49. Ayet 49. Ayet Rashad Khalifa He said, "Who is your Lord, O Moses."
Rashad Khalifa

He said, "Who is your Lord, O Moses."

Taha 49. Ayet 49. Ayet The Monotheist Group He said: "So who is the lord of you both O Moses?"
The Monotheist Group

He said: "So who is the lord of you both O Moses?"

Taha 49. Ayet 49. Ayet Edip-Layth He said, "So who is the lord of you both O Moses?"
Edip-Layth

He said, "So who is the lord of you both O Moses?"

Taha 49. Ayet 49. Ayet Ali Rıza Safa "Sizin Efendiniz de kim; ey Musa?" dedi.
Ali Rıza Safa

"Sizin Efendiniz de kim; ey Musa?" dedi.

Taha 49. Ayet 49. Ayet Süleymaniye Vakfı Firavun: "Sizin Rabbiniz kimdir, Musa?" dedi.
Süleymaniye Vakfı

Firavun: "Sizin Rabbiniz kimdir, Musa?" dedi.

Taha 49. Ayet 49. Ayet Edip Yüksel (Firavun) dedi ki: "Efendiniz kimdir, Musa?"
Edip Yüksel

(Firavun) dedi ki: "Efendiniz kimdir, Musa?"

Taha 49. Ayet 49. Ayet Erhan Aktaş Firavun: "Ey Musa! Rabb'iniz kimdir?" dedi.
Erhan Aktaş

Firavun: "Ey Musa! Rabb'iniz kimdir?" dedi.

Taha 49. Ayet 49. Ayet Mehmet Okuyan (Firavun) "Ey Musa! Rabbiniz de kimmiş?" demişti.
Mehmet Okuyan

(Firavun) "Ey Musa! Rabbiniz de kimmiş?" demişti.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image