Mealler

/ Mealler / Liste

Taha Suresi - 36. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Taha 36. Ayet 36. Ayet Ahmed Hulusi "İstediğin sana verildi, ya Musa!" dedi.
Ahmed Hulusi

"İstediğin sana verildi, ya Musa!" dedi.

Taha 36. Ayet 36. Ayet Ali Bulaç (Allah) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."
Ali Bulaç

(Allah) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."

Taha 36. Ayet 36. Ayet Bayraktar Bayraklı Allah, "Ey Musa! İstediğin sana verildi"dedi.
Bayraktar Bayraklı

Allah, "Ey Musa! İstediğin sana verildi"dedi.

Taha 36. Ayet 36. Ayet Diyanet İşleri Allah, şöyle dedi: "İstediğin sana verildi ey Musa!"
Diyanet İşleri

Allah, şöyle dedi: "İstediğin sana verildi ey Musa!"

Taha 36. Ayet 36. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Haydi! Buyurdu: irdirildin dileğine ya Musa
Elmalılı Hamdi Yazır

Haydi! Buyurdu: irdirildin dileğine ya Musa

Taha 36. Ayet 36. Ayet Gültekin Onan (Tanrı ) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."
Gültekin Onan

(Tanrı ) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."

Taha 36. Ayet 36. Ayet Hasan Basri Çantay Buyurdu: "Ey Musa, istediğin sana verilmişdir".
Hasan Basri Çantay

Buyurdu: "Ey Musa, istediğin sana verilmişdir".

Taha 36. Ayet 36. Ayet İbni Kesir Buyurdu: Ey Musa; istediğin sana verilmiştir.
İbni Kesir

Buyurdu: Ey Musa; istediğin sana verilmiştir.

Taha 36. Ayet 36. Ayet Muhammed Esed (Allah:) "İşte istediğin her şey sana verildi, ey Musa!" dedi.
Muhammed Esed

(Allah:) "İşte istediğin her şey sana verildi, ey Musa!" dedi.

Taha 36. Ayet 36. Ayet Şaban Piriş -Ey Musa istediklerin sana verilmiştir, dedi.
Şaban Piriş

-Ey Musa istediklerin sana verilmiştir, dedi.

Taha 36. Ayet 36. Ayet Suat Yıldırım (36-37) "Musa!" dedi, "istediklerin sana verildi. Zaten başka bir sefer de sana lütufta bulunmuştuk."
Suat Yıldırım

(36-37) "Musa!" dedi, "istediklerin sana verildi. Zaten başka bir sefer de sana lütufta bulunmuştuk."

Taha 36. Ayet 36. Ayet Süleyman Ateş (Allah) buyurdu: "Ey Musa, istediğin sana verildi."
Süleyman Ateş

(Allah) buyurdu: "Ey Musa, istediğin sana verildi."

Taha 36. Ayet 36. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Buyurdu: "İstediğin sana verildi, ey Musa."
Yaşar Nuri Öztürk

Buyurdu: "İstediğin sana verildi, ey Musa."

Taha 36. Ayet 36. Ayet Mustafa İslamoğlu (Rab) dedi ki: "Doğrusu Ey Musa, işte istediklerin sana verilmiştir;
Mustafa İslamoğlu

(Rab) dedi ki: "Doğrusu Ey Musa, işte istediklerin sana verilmiştir;

Taha 36. Ayet 36. Ayet Rashad Khalifa He said, "Your request is granted, O Moses.
Rashad Khalifa

He said, "Your request is granted, O Moses.

Taha 36. Ayet 36. Ayet The Monotheist Group He said: "You have been given what you asked O Moses."
The Monotheist Group

He said: "You have been given what you asked O Moses."

Taha 36. Ayet 36. Ayet Edip-Layth He said, "You have been given what you asked O Moses."
Edip-Layth

He said, "You have been given what you asked O Moses."

Taha 36. Ayet 36. Ayet Ali Rıza Safa Dedi ki: "İstediğin sana verilmiştir; ey Musa!"
Ali Rıza Safa

Dedi ki: "İstediğin sana verilmiştir; ey Musa!"

Taha 36. Ayet 36. Ayet Süleymaniye Vakfı Allah dedi ki "Musa! Bütün isteklerin verildi."
Süleymaniye Vakfı

Allah dedi ki "Musa! Bütün isteklerin verildi."

Taha 36. Ayet 36. Ayet Edip Yüksel Dedi ki: "Dilediğin sana verildi, Musa."
Edip Yüksel

Dedi ki: "Dilediğin sana verildi, Musa."

Taha 36. Ayet 36. Ayet Erhan Aktaş "Ey Musa! İstediğin sana verildi." dedi.
Erhan Aktaş

"Ey Musa! İstediğin sana verildi." dedi.

Taha 36. Ayet 36. Ayet Mehmet Okuyan (Allah) şöyle demişti: "Ey Musa! İstediklerin sana elbette verildi.
Mehmet Okuyan

(Allah) şöyle demişti: "Ey Musa! İstediklerin sana elbette verildi.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image