Mealler

/ Mealler / Liste

Taha Suresi - 35. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Taha 35. Ayet 35. Ayet Ahmed Hulusi "Muhakkak ki sen bizi Basıyr'sin!"
Ahmed Hulusi

"Muhakkak ki sen bizi Basıyr'sin!"

Taha 35. Ayet 35. Ayet Ali Bulaç "Şüphesiz sen bizi görüyorsun."
Ali Bulaç

"Şüphesiz sen bizi görüyorsun."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Bayraktar Bayraklı "Şüphesiz sen, bizi görmektesin."
Bayraktar Bayraklı

"Şüphesiz sen, bizi görmektesin."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Diyanet İşleri "Çünkü sen bizi hakkıyla görmektesin."
Diyanet İşleri

"Çünkü sen bizi hakkıyla görmektesin."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Şüphe yok ki sen bizi görüp duruyorsun
Elmalılı Hamdi Yazır

Şüphe yok ki sen bizi görüp duruyorsun

Taha 35. Ayet 35. Ayet Gültekin Onan "Şüphesiz sen bizi görüyorsun."
Gültekin Onan

"Şüphesiz sen bizi görüyorsun."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Hasan Basri Çantay "Şübhe yok ki Sen bizi hakkıyle görensin".
Hasan Basri Çantay

"Şübhe yok ki Sen bizi hakkıyle görensin".

Taha 35. Ayet 35. Ayet İbni Kesir Şüphesiz ki Sen, bizi görmektesin.
İbni Kesir

Şüphesiz ki Sen, bizi görmektesin.

Taha 35. Ayet 35. Ayet Muhammed Esed Muhakkak ki, Sen bizi bütün varlığımızla görmektesin!"
Muhammed Esed

Muhakkak ki, Sen bizi bütün varlığımızla görmektesin!"

Taha 35. Ayet 35. Ayet Şaban Piriş Şüphesiz sen bizi görmektesin.
Şaban Piriş

Şüphesiz sen bizi görmektesin.

Taha 35. Ayet 35. Ayet Suat Yıldırım Aslında Sen bizim bütün hallerimizi hakkıyla görmektesin."
Suat Yıldırım

Aslında Sen bizim bütün hallerimizi hakkıyla görmektesin."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Süleyman Ateş "Şüphesiz sen, bizi görmektesin."
Süleyman Ateş

"Şüphesiz sen, bizi görmektesin."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "Kuşkusuz sen, bizi görmektesin."
Yaşar Nuri Öztürk

"Kuşkusuz sen, bizi görmektesin."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Mustafa İslamoğlu Kuşku yok ki Sen, bizi daima görüp duruyorsun!"
Mustafa İslamoğlu

Kuşku yok ki Sen, bizi daima görüp duruyorsun!"

Rashad Khalifa

"You are Seer of us."

The Monotheist Group

"You Have been seer over us."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Edip-Layth "You Have been watcher over us."
Edip-Layth

"You Have been watcher over us."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Ali Rıza Safa "Kuşkusuz, Sen, bizi görüyorsun!"
Ali Rıza Safa

"Kuşkusuz, Sen, bizi görüyorsun!"

Taha 35. Ayet 35. Ayet Süleymaniye Vakfı Çünkü Sen bizi görmektesin."
Süleymaniye Vakfı

Çünkü Sen bizi görmektesin."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Edip Yüksel "Sen, elbette bizi Görensin."
Edip Yüksel

"Sen, elbette bizi Görensin."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Erhan Aktaş "Sen, bizim her halimizi görmektesin."
Erhan Aktaş

"Sen, bizim her halimizi görmektesin."

Taha 35. Ayet 35. Ayet Mehmet Okuyan Şüphesiz ki sen bizi görensin."
Mehmet Okuyan

Şüphesiz ki sen bizi görensin."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image