Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
"Kardeşim Harun'u. " |
|
|
Ali Bulaç
'Kardeşim Harun'u' |
|
|
Bayraktar Bayraklı
"Kardeşim Harun'u." |
|
|
Diyanet İşleri
"Kardeşim Harun'u." |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
o Kardeşim Harunu |
|
|
Gültekin Onan
"Kardeşim Harun'u" |
|
|
Hasan Basri Çantay
"Biraderim Haruunu". |
|
|
İbni Kesir
Kardeşim Harun'u. |
|
|
Muhammed Esed
Kardeşim Harun'u (mesela); |
|
|
Şaban Piriş
Kardeşim Harun'u |
|
Taha 30. Ayet
30. Ayet
Suat Yıldırım
(29-30) Bana da ailemden birini, yardımcı kıl, Harun kardeşimi!
|
Suat Yıldırım
(29-30) Bana da ailemden birini, yardımcı kıl, Harun kardeşimi! |
|
|
Süleyman Ateş
"Kardeşim Harun'u." |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Kardeşim Harun'u." |
|
|
Mustafa İslamoğlu
(Mesela) Kardeşim Harun'u! |
|
|
Rashad Khalifa
"My brother Aaron. |
|
|
The Monotheist Group
"Aaron, my brother." |
|
|
Edip-Layth
"Aaron, my brother." |
|
|
Ali Rıza Safa
"Kardeşim Harun'u!" |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Kardeşim Harun'u. |
|
|
Edip Yüksel
"Kardeşim Harun'u..." |
|
|
Erhan Aktaş
"Kardeşim Harun'u." |
|
Taha 30. Ayet
30. Ayet
Mehmet Okuyan
(29, 30) Bana ailemden kardeşim Harun'u vezir (yardımcı) görevlendir![1]
|
Mehmet Okuyan
(29, 30) Bana ailemden kardeşim Harun'u vezir (yardımcı) görevlendir![1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.