Mealler

/ Mealler / Liste

Taha Suresi - 24. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Taha 24. Ayet 24. Ayet Ahmed Hulusi "Git Firavun'a! Muhakkak ki o iyice azdı!"
Ahmed Hulusi

"Git Firavun'a! Muhakkak ki o iyice azdı!"

Taha 24. Ayet 24. Ayet Ali Bulaç "Firavun'a git, çünkü o azmış bulunuyor."
Ali Bulaç

"Firavun'a git, çünkü o azmış bulunuyor."

Taha 24. Ayet 24. Ayet Bayraktar Bayraklı "Firavun'a git! Çünkü o iyice azdı."
Bayraktar Bayraklı

"Firavun'a git! Çünkü o iyice azdı."

Taha 24. Ayet 24. Ayet Diyanet İşleri "Firavun'a git, çünkü o azmıştır."
Diyanet İşleri

"Firavun'a git, çünkü o azmıştır."

Elmalılı Hamdi Yazır

Git Fir'avna zira o pek azdı

Taha 24. Ayet 24. Ayet Gültekin Onan "Firavun'a git, çünkü o azmış bulunuyor."
Gültekin Onan

"Firavun'a git, çünkü o azmış bulunuyor."

Taha 24. Ayet 24. Ayet Hasan Basri Çantay "Fir'avna git. Çünkü o, hakıykaten azdı".
Hasan Basri Çantay

"Fir'avna git. Çünkü o, hakıykaten azdı".

Taha 24. Ayet 24. Ayet İbni Kesir Firavun'a git, doğrusu o, azmıştır.
İbni Kesir

Firavun'a git, doğrusu o, azmıştır.

Taha 24. Ayet 24. Ayet Muhammed Esed (Ve şimdi artık) o Firavun'a git; çünkü o, gerçekten her türlü ölçüyü çiğneyip geçti."
Muhammed Esed

(Ve şimdi artık) o Firavun'a git; çünkü o, gerçekten her türlü ölçüyü çiğneyip geçti."

Taha 24. Ayet 24. Ayet Şaban Piriş Firavuna git, çünkü o azdı.
Şaban Piriş

Firavuna git, çünkü o azdı.

Taha 24. Ayet 24. Ayet Suat Yıldırım Firavun'a git! Çünkü o, iyice azdı."
Suat Yıldırım

Firavun'a git! Çünkü o, iyice azdı."

Taha 24. Ayet 24. Ayet Süleyman Ateş "İmdi sen Fir'avn'e git: çünkü o azdı."
Süleyman Ateş

"İmdi sen Fir'avn'e git: çünkü o azdı."

Taha 24. Ayet 24. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "Firavun'a git; çünkü o, azdı."
Yaşar Nuri Öztürk

"Firavun'a git; çünkü o, azdı."

Taha 24. Ayet 24. Ayet Mustafa İslamoğlu "(Artık) Firavun'a git, çünkü o iyice azgınlaştı!"
Mustafa İslamoğlu

"(Artık) Firavun'a git, çünkü o iyice azgınlaştı!"

Taha 24. Ayet 24. Ayet Rashad Khalifa "Go to Pharaoh, for he has transgressed."
Rashad Khalifa

"Go to Pharaoh, for he has transgressed."

Taha 24. Ayet 24. Ayet The Monotheist Group "Go to Pharaoh, for he has transgressed."
The Monotheist Group

"Go to Pharaoh, for he has transgressed."

Taha 24. Ayet 24. Ayet Edip-Layth "Go to Pharaoh, for he has transgressed."
Edip-Layth

"Go to Pharaoh, for he has transgressed."

Taha 24. Ayet 24. Ayet Ali Rıza Safa "Firavun'a git; aslında, o, iyice azıttı!"
Ali Rıza Safa

"Firavun'a git; aslında, o, iyice azıttı!"

Taha 24. Ayet 24. Ayet Süleymaniye Vakfı Haydı, Firavun'a git. Çünkü o iyice azgınlaştı."
Süleymaniye Vakfı

Haydı, Firavun'a git. Çünkü o iyice azgınlaştı."

Taha 24. Ayet 24. Ayet Edip Yüksel "Firavuna git, çünkü o azdı."
Edip Yüksel

"Firavuna git, çünkü o azdı."

Taha 24. Ayet 24. Ayet Erhan Aktaş Firavuna git! Çünkü o azgınlaştı.
Erhan Aktaş

Firavuna git! Çünkü o azgınlaştı.

Taha 24. Ayet 24. Ayet Mehmet Okuyan (Allah şöyle demişti): "Firavun'a git! O iyice azdı."
Mehmet Okuyan

(Allah şöyle demişti): "Firavun'a git! O iyice azdı."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image