Mealler

/ Mealler / Liste

Taha Suresi - 13. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Taha 13. Ayet 13. Ayet Ahmed Hulusi "Ben seni seçtim! O halde vahyolunan bilgiyi algıla!"
Ahmed Hulusi

"Ben seni seçtim! O halde vahyolunan bilgiyi algıla!"

Taha 13. Ayet 13. Ayet Ali Bulaç "Ben seni seçmiş bulunuyorum; bundan böyle vahyolunanı dinle."
Ali Bulaç

"Ben seni seçmiş bulunuyorum; bundan böyle vahyolunanı dinle."

Taha 13. Ayet 13. Ayet Bayraktar Bayraklı Ben seni seçtim. Artık vahyolunanları dinle!
Bayraktar Bayraklı

Ben seni seçtim. Artık vahyolunanları dinle!

Taha 13. Ayet 13. Ayet Diyanet İşleri "Ben seni (peygamber olarak) seçtim. Şimdi vahyolunacak şeyleri dinle."
Diyanet İşleri

"Ben seni (peygamber olarak) seçtim. Şimdi vahyolunacak şeyleri dinle."

Taha 13. Ayet 13. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ve ben, seni ıhtiyar buyurdum şimdi verilecek vahyi dinle
Elmalılı Hamdi Yazır

Ve ben, seni ıhtiyar buyurdum şimdi verilecek vahyi dinle

Taha 13. Ayet 13. Ayet Gültekin Onan "Ben seni seçmiş bulunuyorum; bundan böyle vahyolunanı dinle."
Gültekin Onan

"Ben seni seçmiş bulunuyorum; bundan böyle vahyolunanı dinle."

Taha 13. Ayet 13. Ayet Hasan Basri Çantay Ben seni (peygamberliğe) seçdim. Şimdi vahy olunacak şeyleri dinle:
Hasan Basri Çantay

Ben seni (peygamberliğe) seçdim. Şimdi vahy olunacak şeyleri dinle:

Taha 13. Ayet 13. Ayet İbni Kesir Ve ben; seni seçtim. Öyleyse vahyolunanı dinle.
İbni Kesir

Ve ben; seni seçtim. Öyleyse vahyolunanı dinle.

Taha 13. Ayet 13. Ayet Muhammed Esed Ben seni (kendime elçi olarak) seçtim; öyleyse artık (sana) vahyolunanı dinle!
Muhammed Esed

Ben seni (kendime elçi olarak) seçtim; öyleyse artık (sana) vahyolunanı dinle!

Taha 13. Ayet 13. Ayet Şaban Piriş -Ben, seni seçtim, Sana vahyolunanı dinle.
Şaban Piriş

-Ben, seni seçtim, Sana vahyolunanı dinle.

Taha 13. Ayet 13. Ayet Suat Yıldırım Peygamberliğe seçtim seni, öyleyse iyi dinle sana vahyedileni!
Suat Yıldırım

Peygamberliğe seçtim seni, öyleyse iyi dinle sana vahyedileni!

Taha 13. Ayet 13. Ayet Süleyman Ateş "Ben seni seçtim, şimdi vahyolunanı dinle."
Süleyman Ateş

"Ben seni seçtim, şimdi vahyolunanı dinle."

Taha 13. Ayet 13. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "Ve ben seni seçtim; o halde vahyedilecek olanı dinle!"
Yaşar Nuri Öztürk

"Ve ben seni seçtim; o halde vahyedilecek olanı dinle!"

Taha 13. Ayet 13. Ayet Mustafa İslamoğlu Ve Ben seni (elçi) olarak seçtim; bundan böyle artık sana vahyedileni dinle!
Mustafa İslamoğlu

Ve Ben seni (elçi) olarak seçtim; bundan böyle artık sana vahyedileni dinle!

Taha 13. Ayet 13. Ayet Rashad Khalifa "I have chosen you, so listen to what is being revealed.
Rashad Khalifa

"I have chosen you, so listen to what is being revealed.

Taha 13. Ayet 13. Ayet The Monotheist Group "And I have chosen you, so listen to what is being inspired."
The Monotheist Group

"And I have chosen you, so listen to what is being inspired."

Taha 13. Ayet 13. Ayet Edip-Layth "I have chosen you, so listen to what is being inspired."
Edip-Layth

"I have chosen you, so listen to what is being inspired."

Taha 13. Ayet 13. Ayet Ali Rıza Safa "Çünkü seni seçtim. Artık, bildirileni dinle!"
Ali Rıza Safa

"Çünkü seni seçtim. Artık, bildirileni dinle!"

Taha 13. Ayet 13. Ayet Süleymaniye Vakfı Ben seni seçtim. Şimdi sana bildirilecek şeyleri dinle.
Süleymaniye Vakfı

Ben seni seçtim. Şimdi sana bildirilecek şeyleri dinle.

Taha 13. Ayet 13. Ayet Edip Yüksel "Ben seni seçtim, öyleyse vahyolanı dinle."
Edip Yüksel

"Ben seni seçtim, öyleyse vahyolanı dinle."

Taha 13. Ayet 13. Ayet Erhan Aktaş Ben seni seçtim.[1] Öyleyse vahyolunanı dinle.
Erhan Aktaş

Ben seni seçtim.[1] Öyleyse vahyolunanı dinle.

Dip Notlar
Taha 13. Ayet 13. Ayet Mehmet Okuyan Seni (elçi olarak) ben seçtim. vahyedilmekte olanı dinle!
Mehmet Okuyan

Seni (elçi olarak) ben seçtim. vahyedilmekte olanı dinle!

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image