Mealler

/ Mealler / Liste

Taha Suresi - 11. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Taha 11. Ayet 11. Ayet Ahmed Hulusi Ona (ateşe) yaklaştığında: "Ya Musa" diye sesleniş algıladı.
Ahmed Hulusi

Ona (ateşe) yaklaştığında: "Ya Musa" diye sesleniş algıladı.

Taha 11. Ayet 11. Ayet Ali Bulaç Nitekim ona gidince, kendisine seslenildi: "Ey Musa."
Ali Bulaç

Nitekim ona gidince, kendisine seslenildi: "Ey Musa."

Taha 11. Ayet 11. Ayet Bayraktar Bayraklı Musa ateşin yanına gelince, "Ey Musa!" diye seslenildi.
Bayraktar Bayraklı

Musa ateşin yanına gelince, "Ey Musa!" diye seslenildi.

Taha 11. Ayet 11. Ayet Diyanet İşleri Ateşin yanına varınca, ona şöyle seslenildi: "Ey Musa!"
Diyanet İşleri

Ateşin yanına varınca, ona şöyle seslenildi: "Ey Musa!"

Taha 11. Ayet 11. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Vaktaki ona vardı kendine şöyle nida olundu
Elmalılı Hamdi Yazır

Vaktaki ona vardı kendine şöyle nida olundu

Taha 11. Ayet 11. Ayet Gültekin Onan Nitekim ona gidince, kendisine seslenildi: "Ey Musa."
Gültekin Onan

Nitekim ona gidince, kendisine seslenildi: "Ey Musa."

Taha 11. Ayet 11. Ayet Hasan Basri Çantay İşte (Musa) ona gidince kendisine (şöyle) nida olundu: "Ey Musa".
Hasan Basri Çantay

İşte (Musa) ona gidince kendisine (şöyle) nida olundu: "Ey Musa".

Taha 11. Ayet 11. Ayet İbni Kesir Ateşin yanına gelince; kendisine: Ey Musa, diye seslenildi.
İbni Kesir

Ateşin yanına gelince; kendisine: Ey Musa, diye seslenildi.

Taha 11. Ayet 11. Ayet Muhammed Esed Fakat ateşe yaklaşınca bir ses ona "Ey Musa!" diye seslendi,
Muhammed Esed

Fakat ateşe yaklaşınca bir ses ona "Ey Musa!" diye seslendi,

Taha 11. Ayet 11. Ayet Şaban Piriş Ateşin yanına geldiği zaman: -Ey Musa! diye seslenildi.
Şaban Piriş

Ateşin yanına geldiği zaman: -Ey Musa! diye seslenildi.

Taha 11. Ayet 11. Ayet Suat Yıldırım Ateşin yanına varınca birden: "Musa!" diye nida edildi.
Suat Yıldırım

Ateşin yanına varınca birden: "Musa!" diye nida edildi.

Taha 11. Ayet 11. Ayet Süleyman Ateş (Musa), o(ateşin yanı)na gelince kendisine "Ey Musa!" diye seslenildi.
Süleyman Ateş

(Musa), o(ateşin yanı)na gelince kendisine "Ey Musa!" diye seslenildi.

Taha 11. Ayet 11. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Onun yanına geldiğinde kendisine "Musa!" diye seslenildi.
Yaşar Nuri Öztürk

Onun yanına geldiğinde kendisine "Musa!" diye seslenildi.

Taha 11. Ayet 11. Ayet Mustafa İslamoğlu Fakat ateşe yaklaşınca ona (gaipten) "Ey Musa!" diye seslenildi;
Mustafa İslamoğlu

Fakat ateşe yaklaşınca ona (gaipten) "Ey Musa!" diye seslenildi;

Taha 11. Ayet 11. Ayet Rashad Khalifa When he came to it, he was called, "O, Moses.
Rashad Khalifa

When he came to it, he was called, "O, Moses.

Taha 11. Ayet 11. Ayet The Monotheist Group So when he came to it he was called: "O Moses."
The Monotheist Group

So when he came to it he was called: "O Moses."

Taha 11. Ayet 11. Ayet Edip-Layth So when he came to it he was called: "O Moses."
Edip-Layth

So when he came to it he was called: "O Moses."

Taha 11. Ayet 11. Ayet Ali Rıza Safa Oraya geldiğinde, seslenildi: "Ey Musa!"
Ali Rıza Safa

Oraya geldiğinde, seslenildi: "Ey Musa!"

Taha 11. Ayet 11. Ayet Süleymaniye Vakfı Ateşin yanına varınca "Musa!" diye bir ses yükseldi.
Süleymaniye Vakfı

Ateşin yanına varınca "Musa!" diye bir ses yükseldi.

Taha 11. Ayet 11. Ayet Edip Yüksel Oraya varınca, "Ey Musa!" diye seslenildi.
Edip Yüksel

Oraya varınca, "Ey Musa!" diye seslenildi.

Taha 11. Ayet 11. Ayet Erhan Aktaş Oraya varınca, "Ey Musa!" diye seslenildi.
Erhan Aktaş

Oraya varınca, "Ey Musa!" diye seslenildi.

Taha 11. Ayet 11. Ayet Mehmet Okuyan Oraya ulaştığında (tarafımızdan) kendisine şöyle seslenilmişti:
Mehmet Okuyan

Oraya ulaştığında (tarafımızdan) kendisine şöyle seslenilmişti:

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image