Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Taha 62. Ayet
62. Ayet
Suat Yıldırım
Bunun üzerine onlar aralarında tartışmaya ve fısıldaşmaya, kulislere başladılar.
|
Suat Yıldırım
Bunun üzerine onlar aralarında tartışmaya ve fısıldaşmaya, kulislere başladılar. |
|
|
Taha 62. Ayet
62. Ayet
Süleyman Ateş
(Fir'avn'ın topladığı büyücüler), işlerini kendi aralarında tartıştılar ve gizli konuştular.
|
Süleyman Ateş
(Fir'avn'ın topladığı büyücüler), işlerini kendi aralarında tartıştılar ve gizli konuştular. |
|
|
Taha 62. Ayet
62. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Bunun üzerine işlerini aralarında tartıştılar, fısıltıyı koyulaştırdılar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bunun üzerine işlerini aralarında tartıştılar, fısıltıyı koyulaştırdılar. |
|
|
Taha 62. Ayet
62. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Derken, (Firavun ve yandaşları) aralarında tartışarak planlarını yaptılar, fakat bunu gizlediler;
|
Mustafa İslamoğlu
Derken, (Firavun ve yandaşları) aralarında tartışarak planlarını yaptılar, fakat bunu gizlediler; |
|
|
|
Rashad Khalifa
They disputed among themselves, as they conferred privately. |
|
|
Taha 62. Ayet
62. Ayet
The Monotheist Group
So they disputed in their matter between themselves, and they kept private their counsel.
|
The Monotheist Group
So they disputed in their matter between themselves, and they kept private their counsel. |
|
|
Taha 62. Ayet
62. Ayet
Edip-Layth
So they disputed in their matter between themselves, and they kept secret their council.
|
Edip-Layth
So they disputed in their matter between themselves, and they kept secret their council. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Bunun üzerine, aralarında tartıştılar ve gizlice konuştular. |
|
|
|
Süleymaniye Vakfı
Gizlice fısıldaşarak işlerini aralarında tartıştılar. |
|
|
|
Edip Yüksel
Aralarında işlerini tartıştılar ve konuşmalarını gizli tuttular. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.