Mealler

/ Mealler / Liste

Taha Suresi - 16. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Taha 16. Ayet 16. Ayet Suat Yıldırım Buna inanmayanlar, nefsinin arzu ve ihtiraslarının peşine düşenler, sakın seni ona inanmaktan vazgeçirmesin, sonra sen de helak olursun!
Suat Yıldırım

Buna inanmayanlar, nefsinin arzu ve ihtiraslarının peşine düşenler, sakın seni ona inanmaktan vazgeçirmesin, sonra sen de helak olursun!

Taha 16. Ayet 16. Ayet Süleyman Ateş "Ona inanmayıp keyfine uyan kimse, seni on(a inanmak)dan alıkoymasın, sonra helak olursun!"
Süleyman Ateş

"Ona inanmayıp keyfine uyan kimse, seni on(a inanmak)dan alıkoymasın, sonra helak olursun!"

Taha 16. Ayet 16. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "O halde ona inanmayıp keyfi peşinde giden, seni ondan yüzgeri etmesin. Yoksa perişan olursun."
Yaşar Nuri Öztürk

"O halde ona inanmayıp keyfi peşinde giden, seni ondan yüzgeri etmesin. Yoksa perişan olursun."

Taha 16. Ayet 16. Ayet Mustafa İslamoğlu Bu hakikate inanmayıp da bencilce arzularının tutsağı olan kimse seni yolundan alıkoymasın; aksi halde kendi değerini düşürmüş olursun.
Mustafa İslamoğlu

Bu hakikate inanmayıp da bencilce arzularının tutsağı olan kimse seni yolundan alıkoymasın; aksi halde kendi değerini düşürmüş olursun.

Taha 16. Ayet 16. Ayet Rashad Khalifa "Do not be diverted therefrom by those who do not believe in it - those who pursue their own opinions - lest you fall.
Rashad Khalifa

"Do not be diverted therefrom by those who do not believe in it - those who pursue their own opinions - lest you fall.

Taha 16. Ayet 16. Ayet The Monotheist Group "So do not be deterred from it by he who does not believe in it and followed his desire and perished."
The Monotheist Group

"So do not be deterred from it by he who does not believe in it and followed his desire and perished."

Taha 16. Ayet 16. Ayet Edip-Layth "So do not be deterred from it by he who does not acknowledge it and followed his desire and perished."
Edip-Layth

"So do not be deterred from it by he who does not acknowledge it and followed his desire and perished."

Taha 16. Ayet 16. Ayet Ali Rıza Safa "Öyleyse ona inanmayarak kendi isteklerine tutsak olanlar, seni ondan uzaklaştırmasın; acınacak durumlara düşersin!"
Ali Rıza Safa

"Öyleyse ona inanmayarak kendi isteklerine tutsak olanlar, seni ondan uzaklaştırmasın; acınacak durumlara düşersin!"

Taha 16. Ayet 16. Ayet Süleymaniye Vakfı Arzusuna uyarak ona inanmayan kişi sakın sana engel olmasın; yoksa yok olup gidersin.
Süleymaniye Vakfı

Arzusuna uyarak ona inanmayan kişi sakın sana engel olmasın; yoksa yok olup gidersin.

Taha 16. Ayet 16. Ayet Edip Yüksel Onu onaylamayıp hevesine uyanlar seni ondan saptırmasın, sonra başüstü düşersin.
Edip Yüksel

Onu onaylamayıp hevesine uyanlar seni ondan saptırmasın, sonra başüstü düşersin.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image