Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Taha 126. Ayet
126. Ayet
Suat Yıldırım
Buyurur ki: "Bu böyledir. Nasıl ayetlerimiz sana geldiğinde sen onları unuttuysan, bu gün de sen öyle unutulur, bir kenara atılırsın."
|
Suat Yıldırım
Buyurur ki: "Bu böyledir. Nasıl ayetlerimiz sana geldiğinde sen onları unuttuysan, bu gün de sen öyle unutulur, bir kenara atılırsın." |
|
Taha 126. Ayet
126. Ayet
Süleyman Ateş
(Allah) buyurur ki: "Nasıl sana ayetlerimiz geldiği zaman, sen onları unuttuysan, bugün de sen öyle unutulursun!"
|
Süleyman Ateş
(Allah) buyurur ki: "Nasıl sana ayetlerimiz geldiği zaman, sen onları unuttuysan, bugün de sen öyle unutulursun!" |
|
Taha 126. Ayet
126. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Allah buyurur: "Ayetlerimiz sana geldiğinde sen böyle unutmuştun; bugün de sen aynı şekilde unutuluyorsun."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Allah buyurur: "Ayetlerimiz sana geldiğinde sen böyle unutmuştun; bugün de sen aynı şekilde unutuluyorsun." |
|
Taha 126. Ayet
126. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Allah) "Böyle gerekiyordu" diyecek, "Sana Bizim ayetlerimiz ulaşmıştı, fakat sen onları unutmuştun; sonuçta bugün de sen unutulacaksın!
|
Mustafa İslamoğlu
(Allah) "Böyle gerekiyordu" diyecek, "Sana Bizim ayetlerimiz ulaşmıştı, fakat sen onları unutmuştun; sonuçta bugün de sen unutulacaksın! |
|
Taha 126. Ayet
126. Ayet
Rashad Khalifa
He will say, "Because you forgot our revelations when they came to you, you are now forgotten."
|
Rashad Khalifa
He will say, "Because you forgot our revelations when they came to you, you are now forgotten." |
|
Taha 126. Ayet
126. Ayet
The Monotheist Group
He said: "It was the same when Our revelations came to you, you forgot them, and similarly today you will be forgotten."
|
The Monotheist Group
He said: "It was the same when Our revelations came to you, you forgot them, and similarly today you will be forgotten." |
|
Taha 126. Ayet
126. Ayet
Edip-Layth
He said, "It was the same when Our signs came to you, you ignored them, and similarly today you will be ignored."
|
Edip-Layth
He said, "It was the same when Our signs came to you, you ignored them, and similarly today you will be ignored." |
|
Taha 126. Ayet
126. Ayet
Ali Rıza Safa
Şöyle diyecek: "Ayetlerimiz sana geldiğinde onları nasıl unuttuysan, bugün de işte böyle unutuluyorsun!"
|
Ali Rıza Safa
Şöyle diyecek: "Ayetlerimiz sana geldiğinde onları nasıl unuttuysan, bugün de işte böyle unutuluyorsun!" |
|
Taha 126. Ayet
126. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah der ki "Doğru ama ayetlerimiz sana kadar geldiğinde sen onları unuttun, bu gün de aynı şekilde sen unutuluyorsun."
|
Süleymaniye Vakfı
Allah der ki "Doğru ama ayetlerimiz sana kadar geldiğinde sen onları unuttun, bu gün de aynı şekilde sen unutuluyorsun." |
|
Taha 126. Ayet
126. Ayet
Edip Yüksel
Der ki: "Çünkü sana ayetlerimiz ve mucizelerimiz geldiğinde sen onları unuttun. Bugün de sen unutuluyorsun."
|
Edip Yüksel
Der ki: "Çünkü sana ayetlerimiz ve mucizelerimiz geldiğinde sen onları unuttun. Bugün de sen unutuluyorsun." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.