Mealler

/ Mealler / Liste

Taha Suresi - 125. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Taha 125. Ayet 125. Ayet Suat Yıldırım "Ya Rabbi," der, "ben gözleri gören biri olduğum halde neden beni kör olarak haşrettin?"
Suat Yıldırım

"Ya Rabbi," der, "ben gözleri gören biri olduğum halde neden beni kör olarak haşrettin?"

Taha 125. Ayet 125. Ayet Süleyman Ateş "Rabbim der, niçin beni kör sürdün, oysa ben görür idim?"
Süleyman Ateş

"Rabbim der, niçin beni kör sürdün, oysa ben görür idim?"

Taha 125. Ayet 125. Ayet Yaşar Nuri Öztürk O der ki: "Rabbim, beni neden kör haşrettin, ben gören biri idim?"
Yaşar Nuri Öztürk

O der ki: "Rabbim, beni neden kör haşrettin, ben gören biri idim?"

Taha 125. Ayet 125. Ayet Mustafa İslamoğlu O kimse "Rabbim" diyecek, "Niçin beni kör olarak kaldırdın; oysa ki ben daha önce gören biriydim?"
Mustafa İslamoğlu

O kimse "Rabbim" diyecek, "Niçin beni kör olarak kaldırdın; oysa ki ben daha önce gören biriydim?"

Taha 125. Ayet 125. Ayet Rashad Khalifa He will say, "My Lord, why did you summon me blind, when I used to be a seer?"
Rashad Khalifa

He will say, "My Lord, why did you summon me blind, when I used to be a seer?"

Taha 125. Ayet 125. Ayet The Monotheist Group He said: "My Lord, you have raised me blind while I used to be able to see?"
The Monotheist Group

He said: "My Lord, you have raised me blind while I used to be able to see?"

Taha 125. Ayet 125. Ayet Edip-Layth He said, "My Lord, you have raised me blind while I used to be able to see?"
Edip-Layth

He said, "My Lord, you have raised me blind while I used to be able to see?"

Taha 125. Ayet 125. Ayet Ali Rıza Safa Der ki: "Efendim! Ben gören birisiyken, neden beni kör olarak getirdin?"
Ali Rıza Safa

Der ki: "Efendim! Ben gören birisiyken, neden beni kör olarak getirdin?"

Taha 125. Ayet 125. Ayet Süleymaniye Vakfı Der ki "Ey Rabbim! Beni neden kör olarak getirdin, halbuki benim gözlerim görüyordu?"
Süleymaniye Vakfı

Der ki "Ey Rabbim! Beni neden kör olarak getirdin, halbuki benim gözlerim görüyordu?"

Taha 125. Ayet 125. Ayet Edip Yüksel "Efendim" der, "Toplantı alanına beni niye kör olarak sürdün, oysa ben görür idim?"
Edip Yüksel

"Efendim" der, "Toplantı alanına beni niye kör olarak sürdün, oysa ben görür idim?"

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image