Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Taha 116. Ayet
116. Ayet
Suat Yıldırım
Düşünün ki Biz, bir vakit meleklere: "Adem'e secde edin!" dedik. Hepsi secde ettiler, yalnız İblis diretti.
|
Suat Yıldırım
Düşünün ki Biz, bir vakit meleklere: "Adem'e secde edin!" dedik. Hepsi secde ettiler, yalnız İblis diretti. |
|
Taha 116. Ayet
116. Ayet
Süleyman Ateş
Meleklere: "Adem'e secede edin," demiştik, secde ettiler, yalnız İblis diretti.
|
Süleyman Ateş
Meleklere: "Adem'e secede edin," demiştik, secde ettiler, yalnız İblis diretti. |
|
Taha 116. Ayet
116. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Hani meleklere "Adem'e secde edin" demiştik de İblis müstesna hepsi secde etmişti. İblis dayatmıştı.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Hani meleklere "Adem'e secde edin" demiştik de İblis müstesna hepsi secde etmişti. İblis dayatmıştı. |
|
Taha 116. Ayet
116. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Hani meleklere "Adem(oğlu) için emre amade olun!" dediğimiz zaman, onların tümü hemen emre amade olmuştu; fakat sadece İblis yüz çevirmişti.
|
Mustafa İslamoğlu
Hani meleklere "Adem(oğlu) için emre amade olun!" dediğimiz zaman, onların tümü hemen emre amade olmuştu; fakat sadece İblis yüz çevirmişti. |
|
Taha 116. Ayet
116. Ayet
Rashad Khalifa
Recall that we said to the angels, "Fall prostrate before Adam." They fell prostrate, except Satan; he refused.
|
Rashad Khalifa
Recall that we said to the angels, "Fall prostrate before Adam." They fell prostrate, except Satan; he refused. |
|
Taha 116. Ayet
116. Ayet
The Monotheist Group
And We said to the angels: "Yield to Adam." They all yielded except for Satan, he refused.
|
The Monotheist Group
And We said to the angels: "Yield to Adam." They all yielded except for Satan, he refused. |
|
Taha 116. Ayet
116. Ayet
Edip-Layth
We said to the controllers: "Submit to Adam." They all submitted except for Satan, he refused.
|
Edip-Layth
We said to the controllers: "Submit to Adam." They all submitted except for Satan, he refused. |
|
Taha 116. Ayet
116. Ayet
Ali Rıza Safa
Meleklere; "Âdem'e secde edin!" dediğimizde, İblis dışında secde ettiler; kaçındı.
|
Ali Rıza Safa
Meleklere; "Âdem'e secde edin!" dediğimizde, İblis dışında secde ettiler; kaçındı. |
|
Taha 116. Ayet
116. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bir gün meleklere "Âdem'e secde edin!" demiştik, hemen secdeye kapanmışlardı ama İblis secde etmedi, direndi.
|
Süleymaniye Vakfı
Bir gün meleklere "Âdem'e secde edin!" demiştik, hemen secdeye kapanmışlardı ama İblis secde etmedi, direndi. |
|
Taha 116. Ayet
116. Ayet
Edip Yüksel
"Adem'e secde edin" dediğimizde melekler secde ettiler, ancak İblis hariç; o reddetti.
|
Edip Yüksel
"Adem'e secde edin" dediğimizde melekler secde ettiler, ancak İblis hariç; o reddetti. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.