Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Ateşin yanına varınca birden: "Musa!" diye nida edildi. |
|
Taha 11. Ayet
11. Ayet
Süleyman Ateş
(Musa), o(ateşin yanı)na gelince kendisine "Ey Musa!" diye seslenildi.
|
Süleyman Ateş
(Musa), o(ateşin yanı)na gelince kendisine "Ey Musa!" diye seslenildi. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Onun yanına geldiğinde kendisine "Musa!" diye seslenildi. |
|
Taha 11. Ayet
11. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Fakat ateşe yaklaşınca ona (gaipten) "Ey Musa!" diye seslenildi;
|
Mustafa İslamoğlu
Fakat ateşe yaklaşınca ona (gaipten) "Ey Musa!" diye seslenildi; |
|
|
Rashad Khalifa
When he came to it, he was called, "O, Moses. |
|
|
The Monotheist Group
So when he came to it he was called: "O Moses." |
|
|
Edip-Layth
So when he came to it he was called: "O Moses." |
|
|
Ali Rıza Safa
Oraya geldiğinde, seslenildi: "Ey Musa!" |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Ateşin yanına varınca "Musa!" diye bir ses yükseldi. |
|
|
Edip Yüksel
Oraya varınca, "Ey Musa!" diye seslenildi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.