Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Taha 105. Ayet
105. Ayet
Suat Yıldırım
(105-106) Bir de sana o gün, dağların durumunu sorarlar. De ki: "Rabbim onları darmadağın edecek, ufalayıp savuracak, yerlerini dümdüz, boş vaziyette bırakacak."
|
Suat Yıldırım
(105-106) Bir de sana o gün, dağların durumunu sorarlar. De ki: "Rabbim onları darmadağın edecek, ufalayıp savuracak, yerlerini dümdüz, boş vaziyette bırakacak." |
|
Taha 105. Ayet
105. Ayet
Süleyman Ateş
Sana dağlardan soruyorlar. De ki: "Rabbim onları ufalayıp savuracak!
|
Süleyman Ateş
Sana dağlardan soruyorlar. De ki: "Rabbim onları ufalayıp savuracak! |
|
Taha 105. Ayet
105. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Sana dağlardan soruyorlar. De ki: "Rabbim onları un ufak edecektir."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sana dağlardan soruyorlar. De ki: "Rabbim onları un ufak edecektir." |
|
Taha 105. Ayet
105. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Sana, (o gün) dağların ne olacağı hakkında sorarlar. Bu takdirde onlara şöyle de: "Rabbim onları un ufak edip tümünü savuracak;
|
Mustafa İslamoğlu
Sana, (o gün) dağların ne olacağı hakkında sorarlar. Bu takdirde onlara şöyle de: "Rabbim onları un ufak edip tümünü savuracak; |
|
Taha 105. Ayet
105. Ayet
Rashad Khalifa
They ask you about the mountains. Say, "My Lord will wipe them out.
|
Rashad Khalifa
They ask you about the mountains. Say, "My Lord will wipe them out. |
|
Taha 105. Ayet
105. Ayet
The Monotheist Group
And they ask you about the mountains, so say: "My Lord will annihilate them completely."
|
The Monotheist Group
And they ask you about the mountains, so say: "My Lord will annihilate them completely." |
|
Taha 105. Ayet
105. Ayet
Edip-Layth
They ask you about the mountains, say, "My Lord will annihilate them completely."
|
Edip-Layth
They ask you about the mountains, say, "My Lord will annihilate them completely." |
|
Taha 105. Ayet
105. Ayet
Ali Rıza Safa
Ve sana, dağları soruyorlar; şunu söyle: "Benim Efendim, onları ufalayarak savuracaktır!"
|
Ali Rıza Safa
Ve sana, dağları soruyorlar; şunu söyle: "Benim Efendim, onları ufalayarak savuracaktır!" |
|
Taha 105. Ayet
105. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Sana dağları soruyorlar. De ki "Rabbim onları kül gibi savuracaktır,
|
Süleymaniye Vakfı
Sana dağları soruyorlar. De ki "Rabbim onları kül gibi savuracaktır, |
|
Taha 105. Ayet
105. Ayet
Edip Yüksel
Senden dağları sorarlar. De ki: "Efendim onları ufalayıp savuracak."
|
Edip Yüksel
Senden dağları sorarlar. De ki: "Efendim onları ufalayıp savuracak." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.