Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Taha 102. Ayet
102. Ayet
Suat Yıldırım
Sura üfleneceği gün, Biz suçlu kafirleri, gözleri (korku ve heyecandan) gömgök vaziyette haşredip toplayacağız.
|
Suat Yıldırım
Sura üfleneceği gün, Biz suçlu kafirleri, gözleri (korku ve heyecandan) gömgök vaziyette haşredip toplayacağız. |
|
Taha 102. Ayet
102. Ayet
Süleyman Ateş
O gün Sur'a üflenir ve o gün suçluları, gömgök (kör bir durumda) süreriz.
|
Süleyman Ateş
O gün Sur'a üflenir ve o gün suçluları, gömgök (kör bir durumda) süreriz. |
|
Taha 102. Ayet
102. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
O gün sura üfrülür ve günahkarları o gün gözleri gömgök bir halde haşrederiz.
|
Yaşar Nuri Öztürk
O gün sura üfrülür ve günahkarları o gün gözleri gömgök bir halde haşrederiz. |
|
Taha 102. Ayet
102. Ayet
Mustafa İslamoğlu
O gün sura üflenecek; ve Biz de o gün günahı hayat tarzı haline getirmiş olanları, (korku ve dehşetten) morarmış olarak bir araya toplayacağız;
|
Mustafa İslamoğlu
O gün sura üflenecek; ve Biz de o gün günahı hayat tarzı haline getirmiş olanları, (korku ve dehşetten) morarmış olarak bir araya toplayacağız; |
|
Taha 102. Ayet
102. Ayet
Rashad Khalifa
That is the day when the horn is blown, and we summon the guilty on that day blue.
|
Rashad Khalifa
That is the day when the horn is blown, and we summon the guilty on that day blue. |
|
Taha 102. Ayet
102. Ayet
The Monotheist Group
The Day the horn is blown, and We gather the criminals on that Day white eyed.
|
The Monotheist Group
The Day the horn is blown, and We gather the criminals on that Day white eyed. |
|
Taha 102. Ayet
102. Ayet
Edip-Layth
The day the horn is blown, and We gather the criminals on that day bleary-eyed.
|
Edip-Layth
The day the horn is blown, and We gather the criminals on that day bleary-eyed. |
|
Taha 102. Ayet
102. Ayet
Ali Rıza Safa
O gün, boruya üflenmiştir. Suçluları da gözleri donuklaşmış olarak, o gün toplayacağız.
|
Ali Rıza Safa
O gün, boruya üflenmiştir. Suçluları da gözleri donuklaşmış olarak, o gün toplayacağız. |
|
Taha 102. Ayet
102. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Sura üflendiği gün… İşte o gün günahkarları gözleri görmez[1] bir halde toplayacağız.
|
Süleymaniye Vakfı
Sura üflendiği gün… İşte o gün günahkarları gözleri görmez[1] bir halde toplayacağız. |
|
Taha 102. Ayet
102. Ayet
Edip Yüksel
Boruya üfürüldüğü gün, suçluları o gün mavi (kederden yüzleri morarmış) olarak toplarız.
|
Edip Yüksel
Boruya üfürüldüğü gün, suçluları o gün mavi (kederden yüzleri morarmış) olarak toplarız. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.