Mealler

/ Mealler / Liste

Taha Suresi - 100. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Taha 100. Ayet 100. Ayet Suat Yıldırım Kim ona sırtını çevirirse, muhakkak ki o, kıyamet günü büyük bir vebal yüklenecektir.
Suat Yıldırım

Kim ona sırtını çevirirse, muhakkak ki o, kıyamet günü büyük bir vebal yüklenecektir.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Süleyman Ateş Kim ondan yüz çevirirse o, kıyamet günü (ağır) bir günah yüklenecekdir.
Süleyman Ateş

Kim ondan yüz çevirirse o, kıyamet günü (ağır) bir günah yüklenecekdir.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Kim ondan yüz çevirirse, kıyamet günü bir günah yüklenecektir.
Yaşar Nuri Öztürk

Kim ondan yüz çevirirse, kıyamet günü bir günah yüklenecektir.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Mustafa İslamoğlu Her kim bu (ilahi mesajdan) yüz çevirirse, iyi bilsin ki o, Kıyamet Günü (zorlanacağı) bir sorumluluğun altına girmiş olacak;
Mustafa İslamoğlu

Her kim bu (ilahi mesajdan) yüz çevirirse, iyi bilsin ki o, Kıyamet Günü (zorlanacağı) bir sorumluluğun altına girmiş olacak;

Taha 100. Ayet 100. Ayet Rashad Khalifa Those who disregard it will bear a load (of sins) on the Day of Resurrection.
Rashad Khalifa

Those who disregard it will bear a load (of sins) on the Day of Resurrection.

Taha 100. Ayet 100. Ayet The Monotheist Group Whoever turns away from it, then he will carry a load on the Day of Resurrection.
The Monotheist Group

Whoever turns away from it, then he will carry a load on the Day of Resurrection.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Edip-Layth Whoever turns away from it, then he will carry a load on the day of Resurrection.
Edip-Layth

Whoever turns away from it, then he will carry a load on the day of Resurrection.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Ali Rıza Safa Ondan kim yüz çevirirse, Yeniden Yaratılış Günü'nde, kesinlikle ağır bir yük taşıyacaktır.
Ali Rıza Safa

Ondan kim yüz çevirirse, Yeniden Yaratılış Günü'nde, kesinlikle ağır bir yük taşıyacaktır.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Süleymaniye Vakfı Kim ondan yüz çevirirse (mezardan) kalkış günü ağır bir yük yüklenecektir.
Süleymaniye Vakfı

Kim ondan yüz çevirirse (mezardan) kalkış günü ağır bir yük yüklenecektir.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Edip Yüksel Kim ondan yüz çevirirse Diriliş Gününde bir (günah) yükü taşıyacaktır.
Edip Yüksel

Kim ondan yüz çevirirse Diriliş Gününde bir (günah) yükü taşıyacaktır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image