Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Ona (ateşe) yaklaştığında: "Ya Musa" diye sesleniş algıladı. |
|
|
Ali Bulaç
Nitekim ona gidince, kendisine seslenildi: "Ey Musa." |
|
|
Bayraktar Bayraklı
Musa ateşin yanına gelince, "Ey Musa!" diye seslenildi. |
|
|
Diyanet İşleri
Ateşin yanına varınca, ona şöyle seslenildi: "Ey Musa!" |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Vaktaki ona vardı kendine şöyle nida olundu |
|
|
Gültekin Onan
Nitekim ona gidince, kendisine seslenildi: "Ey Musa." |
|
Taha 11. Ayet
11. Ayet
Hasan Basri Çantay
İşte (Musa) ona gidince kendisine (şöyle) nida olundu: "Ey Musa".
|
Hasan Basri Çantay
İşte (Musa) ona gidince kendisine (şöyle) nida olundu: "Ey Musa". |
|
|
İbni Kesir
Ateşin yanına gelince; kendisine: Ey Musa, diye seslenildi. |
|
|
Muhammed Esed
Fakat ateşe yaklaşınca bir ses ona "Ey Musa!" diye seslendi, |
|
|
Şaban Piriş
Ateşin yanına geldiği zaman: -Ey Musa! diye seslenildi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.