Mealler

/ Mealler / Liste

Taha Suresi - 100. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Taha 100. Ayet 100. Ayet Ahmed Hulusi Kim Ondan (hatırlatılan hakikatten) yüz çevirirse, muhakkak ki o kıyamet sürecinde ağır bir suç yüklenecektir!
Ahmed Hulusi

Kim Ondan (hatırlatılan hakikatten) yüz çevirirse, muhakkak ki o kıyamet sürecinde ağır bir suç yüklenecektir!

Taha 100. Ayet 100. Ayet Ali Bulaç Kim bundan yüz çevirirse, şüphesiz kıyamet günü o, bir günah yükü yüklenecektir.
Ali Bulaç

Kim bundan yüz çevirirse, şüphesiz kıyamet günü o, bir günah yükü yüklenecektir.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Bayraktar Bayraklı Kim ondan yüz çevirirse, şüphesiz ki, kıyamet gününde o ağır bir günah yükünü yüklenecektir.
Bayraktar Bayraklı

Kim ondan yüz çevirirse, şüphesiz ki, kıyamet gününde o ağır bir günah yükünü yüklenecektir.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Diyanet İşleri Kim ondan yüz çevirirse şüphesiz ki o, kıyamet gününde ağır bir günah yükü yüklenecektir.
Diyanet İşleri

Kim ondan yüz çevirirse şüphesiz ki o, kıyamet gününde ağır bir günah yükü yüklenecektir.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Her kim ondan yüz çevirirse şübhesiz o, Kıyamet günü bir vebal yüklenecek
Elmalılı Hamdi Yazır

Her kim ondan yüz çevirirse şübhesiz o, Kıyamet günü bir vebal yüklenecek

Taha 100. Ayet 100. Ayet Gültekin Onan Kim bundan yüz çevirirse, şüphesiz kıyamet günü o, bir günah yükü yüklenecektir.
Gültekin Onan

Kim bundan yüz çevirirse, şüphesiz kıyamet günü o, bir günah yükü yüklenecektir.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Hasan Basri Çantay Kim ondan yüz çevirirse kıyamet günü şübhesiz ki ağır bir günah yükünü yüklenecekdir.
Hasan Basri Çantay

Kim ondan yüz çevirirse kıyamet günü şübhesiz ki ağır bir günah yükünü yüklenecekdir.

Taha 100. Ayet 100. Ayet İbni Kesir Kim, ondan yüz çevirirse; şüphesiz ki kıyamet günü ağır bir günah yüklenecektir.
İbni Kesir

Kim, ondan yüz çevirirse; şüphesiz ki kıyamet günü ağır bir günah yüklenecektir.

Taha 100. Ayet 100. Ayet Muhammed Esed Ondan yüz çeviren herkes, hiç şüphe edilmesin ki, Kıyamet Günü'nde sırtında (ağır) bir yük taşıyacaktır;
Muhammed Esed

Ondan yüz çeviren herkes, hiç şüphe edilmesin ki, Kıyamet Günü'nde sırtında (ağır) bir yük taşıyacaktır;

Taha 100. Ayet 100. Ayet Şaban Piriş Kim ondan yüz çevirirse, kıyamet günü o bir günah yüklenir.
Şaban Piriş

Kim ondan yüz çevirirse, kıyamet günü o bir günah yüklenir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image